Verse 27
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go back to Jerusalem with joy, for the LORD had made them to rejoice over their enemies.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deretter vendte alle Juda og Jerusalems menn, anført av Josjafat, tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde fylt dem med glede over deres fiender.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så vendte alle Juda- og Jerusalems menn tilbake, med Josafat i spissen, for å dra tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gjort dem glade over deres fiender.
Norsk King James
Så vendte de tilbake, hver mann fra Juda og Jerusalem, med Josjafat i front, for å dra tilbake til Jerusalem med glede; for Herren hadde fått dem til å glede seg over sine fiender.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deretter vendte alle mennene fra Juda og Jerusalem, med Josafat i spissen, tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem glede over deres fiender.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter vendte alle Juda og Jerusalems menn tilbake med Josjafat i spissen, til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem grunn til å glede seg over sine fiender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter vendte alle mennene fra Juda og Jerusalem tilbake, med Josjafat i spissen, for å dra tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem å glede seg over sine fiender.
o3-mini KJV Norsk
Så vendte alle Juda og Jerusalem tilbake, med Jehosjafat i spissen, på vei tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem grunn til å fryde seg over sine fiender.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter vendte alle mennene fra Juda og Jerusalem tilbake, med Josjafat i spissen, for å dra tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem å glede seg over sine fiender.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter vendte alle menn i Juda og Jerusalem tilbake med Josafat i spissen, med glede, for Herren hadde gjort dem glade over deres fiender.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had given them cause to rejoice over their enemies.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.20.27", "source": "וַ֠יָּשֻׁבוּ כָּל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט בְּרֹאשָׁ֔ם לָשׁ֥וּב אֶל־יְרוּשָׁלַ֖͏ִם בְּשִׂמְחָ֑ה כִּֽי־שִׂמְּחָ֥ם יְהוָ֖ה מֵֽאוֹיְבֵיהֶֽם׃", "text": "And *wayyāšubû* all *ʾîš* *yəhûdāh* and *yərûšālaim* and *yəhôšāpāṭ* at *bərōʾšām* to *lāšûb* to *yərûšālaim* with *śimḥāh*, for *śimməḥām* *YHWH* from their *ʾôyəbêhem*.", "grammar": { "*wayyāšubû*": "qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine plural - they returned", "*ʾîš*": "construct masculine singular noun - man of", "*yəhûdāh*": "proper noun - Judah", "*yərûšālaim*": "proper noun - Jerusalem", "*yəhôšāpāṭ*": "proper noun - Jehoshaphat", "*bərōʾšām*": "masculine singular noun with preposition bet and 3rd person masculine plural suffix - at their head", "*lāšûb*": "qal infinitive construct with preposition lamed - to return", "*śimḥāh*": "feminine singular noun - joy", "*śimməḥām*": "piel perfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - he made them rejoice", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*ʾôyəbêhem*": "masculine plural noun with 3rd person masculine plural suffix - their enemies" }, "variants": { "*wayyāšubû*": "they returned, they came back", "*ʾîš*": "man, each one", "*bərōʾšām*": "at their head, as their leader", "*lāšûb*": "to return, to go back", "*śimḥāh*": "joy, gladness, mirth", "*śimməḥām*": "he made them rejoice, he gave them joy", "*ʾôyəbêhem*": "their enemies, their foes" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deretter vendte alle menn fra Juda og Jerusalem, med Josjafat i spissen, med glede tilbake til Jerusalem, for Herren hadde gjort dem glade over deres fiender.
Original Norsk Bibel 1866
Siden vendte sig hver Mand af Juda og Jerusalem tilbage, og Josaphat fremmest for dem, at drage tilbage til Jerusalem med Glæde; thi Herren havde glædet dem over deres Fjender.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.
KJV 1769 norsk
Så vendte de tilbake, hver mann av Juda og Jerusalem, og Josjafat i spissen for dem, for å dra tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde fått dem til å fryde seg over sine fiender.
Norsk oversettelse av Webster
Deretter vendte alle Juda og Jerusalems menn tilbake, med Josjafat i spissen, til Jerusalem med glede; for Herren hadde gjort dem glade over deres fiender.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derpå vendte alle menn fra Juda og Jerusalem tilbake, med Josjafat i spissen, til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem gleden over sine fiender.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så vendte de tilbake, hver mann av Juda og Jerusalem, og Josjafat i spissen for dem, for å dra tilbake til Jerusalem med glede; for Herren hadde gitt dem glede over deres fiender.
Norsk oversettelse av BBE
Så vendte alle mennene i Juda og Jerusalem med Josjafat i spissen tilbake til Jerusalem med glede, for Herren hadde gitt dem grunn til å glede seg over sine fiender.
Coverdale Bible (1535)
So euery man of Iuda & Ierusalem turned back agayne, & Iosaphat before them, to go to Ierusale with ioye: for ye LORDE had geuen them gladnesse on their enemies.
Geneva Bible (1560)
Then euery man of Iudah and Ierusalem returned with Iehoshaphat their head, to goe againe to Ierusalem with ioy: for the Lorde had made them to reioyce ouer their enemies.
Bishops' Bible (1568)
And so all the men of Iuda and Hierusale returned with Iehosaphat their head, for to go againe to Hierusalem with gladnesse: for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies.
Authorized King James Version (1611)
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.
Webster's Bible (1833)
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for Yahweh had made them to rejoice over their enemies.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they turn back, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back unto Jerusalem with joy, for Jehovah hath made them rejoice over their enemies.
American Standard Version (1901)
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoice over their enemies.
Bible in Basic English (1941)
Then all the men of Judah and Jerusalem went back, with Jehoshaphat at their head, coming back to Jerusalem with joy; for the Lord had made them glad over their haters.
World English Bible (2000)
Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for Yahweh had made them to rejoice over their enemies.
NET Bible® (New English Translation)
Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the LORD had given them reason to rejoice over their enemies.
Referenced Verses
- Neh 12:43 : 43 On that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
- Ps 20:5 : 5 We will rejoice in your salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all your requests.
- Ps 30:1 : 1 I will praise you, O LORD, for you have lifted me up, and have not let my enemies rejoice over me.
- Isa 35:10 : 10 And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
- Isa 51:11 : 11 Therefore the redeemed of the LORD will return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy will be upon their heads: they will obtain gladness and joy; and sorrow and mourning will flee away.
- Mic 2:13 : 13 The breaker has come up before them; they have broken up and have passed through the gate and are gone out by it, and their king shall pass before them, with the LORD at their head.
- Heb 6:20 : 20 Where the forerunner has entered for us, even Jesus, made a high priest forever according to the order of Melchizedek.
- Rev 18:20 : 20 Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.
- 1 Sam 2:1 : 1 And Hannah prayed and said, My heart rejoices in the LORD; my strength is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies because I rejoice in your salvation.
- 2 Sam 6:14-15 : 14 And David danced before the LORD with all his might, and David was girded with a linen ephod. 15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.