Verse 24
In those days Hezekiah was sick and near death, and he prayed to the LORD, and He spoke to him and gave him a sign.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den tiden ble Hiskia alvorlig syk, men han ba til Herren, som svarte ham og ga ham et tegn på helbredelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I de dager ble Hiskia dødssyk, og han ba til Herren, og Han talte til ham, og ga ham et tegn.
Norsk King James
I de dager ble Hiskia syk til døden, og ba til Herren; og han talte til ham, og ga ham et tegn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I de dager ble Hiskia dødelig syk, og han ba til Herren, og Han svarte ham og ga ham et underfullt tegn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den tiden ble Esekias syk til døden, men han ba til Herren, og Herren svarte ham og ga ham et tegn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den tiden ble Hiskia syk til døden, og han ba til Herren, og han talte til ham og ga ham et tegn.
o3-mini KJV Norsk
I de dager var Hiskia nær døden, og han ba til Herren; og Herren lyttet til ham og ga ham et tegn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den tiden ble Hiskia syk til døden, og han ba til Herren, og han talte til ham og ga ham et tegn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den tiden ble Esekias dødelig syk. Han ba til Herren, som svarte ham og ga ham et tegn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In those days Hezekiah became very sick, to the point of death. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a miraculous sign.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.32.24", "source": "בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה יְחִזְקִיָּ֖הוּ עַד־לָמ֑וּת וַיִּתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ וּמוֹפֵ֖ת נָ֥תַן לֽוֹ׃", "text": "In-the-*yāmîm* the-those *ḥālâ* *Yĕḥizqiyyāhû* unto-*lāmût* and-*yitpallēl* to-*YHWH* and-*yōʾmer* to-him and-*môpēt* *nātan* to-him", "grammar": { "*bayyāmîm*": "preposition + definite article + noun, masculine plural - in the days", "*hāhēm*": "definite article + demonstrative pronoun, masculine plural - those", "*ḥālâ*": "verb, qal perfect 3rd person masculine singular - he became sick", "*Yĕḥizqiyyāhû*": "proper noun - Hezekiah", "*ʿad*": "preposition - until/to", "*lāmût*": "preposition + verb, qal infinitive construct - to die", "*wayyitpallēl*": "conjunction + verb, hithpael imperfect 3rd person masculine singular - and he prayed", "*ʾel*": "preposition - to", "*YHWH*": "proper noun - Yahweh/the LORD", "*wayyōʾmer*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd person masculine singular - and he spoke", "*lô*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - to him", "*ûmôpēt*": "conjunction + noun, masculine singular - and sign/wonder", "*nātan*": "verb, qal perfect 3rd person masculine singular - he gave", "*lô*": "preposition + 3rd person masculine singular suffix - to him" }, "variants": { "*yāmîm*": "days/time/period", "*ḥālâ*": "became sick/was ill/grew weak", "*lāmût*": "to die/death", "*hitpallēl*": "pray/intercede/supplicate", "*ʾāmar*": "say/speak/tell", "*môpēt*": "sign/wonder/miracle/portent", "*nātan*": "give/grant/place" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den tiden ble Hiskia syk og var nær ved å dø. Han ba til Herren, som svarte ham og ga ham et tegn.
Original Norsk Bibel 1866
I de samme Dage blev Ezechias dødssyg, og han bad til Herren; og han talede til ham og gav ham et underligt Tegn.
King James Version 1769 (Standard Version)
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
KJV 1769 norsk
I de dager ble Hiskia dødelig syk, og han ba til Herren. Og han talte til ham og ga ham et tegn.
Norsk oversettelse av Webster
På den tiden ble Hiskia dødelig syk, og han ba til Herren; og han talte til ham og ga ham et tegn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I de dagene ble Hiskia syk, nesten til døden, og han ba til Herren, og han talte til ham, og et under ble opprettet for ham;
Norsk oversettelse av ASV1901
I de dager ble Esekias syk helt til døden, og han ba til Herren, og Herren svarte ham og ga ham et tegn.
Norsk oversettelse av BBE
I de dager var Hiskia syk og nær døden; og han ba til Herren, og Herren svarte og ga ham et tegn.
Coverdale Bible (1535)
At ye same tyme was Ezechias deedsicke, and he prayed vnto the LORDE, which made him promes, and gaue him a wondertoken.
Geneva Bible (1560)
In those dayes Hezekiah was sicke vnto the death, and prayed vnto the Lorde, who spake vnto him, and gaue him a signe.
Bishops' Bible (1568)
In those dayes Hezekia was sicke to the death, and prayed vnto the Lorde: which aunswered him, and shewed him a wonderfull miracle.
Authorized King James Version (1611)
¶ In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
Webster's Bible (1833)
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In those days hath Hezekiah been sick even unto death, and he prayeth unto Jehovah, and He speaketh to him, and a wonder hath appointed for him;
American Standard Version (1901)
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.
Bible in Basic English (1941)
In those days Hezekiah was ill and near death; and he made prayer to the Lord, and the Lord in answer gave him a sign.
World English Bible (2000)
In those days Hezekiah was sick even to death: and he prayed to Yahweh; and he spoke to him, and gave him a sign.
NET Bible® (New English Translation)
Hezekiah’s Shortcomings and Accomplishments In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the LORD, who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
Referenced Verses
- 2 Kgs 20:1-9 : 1 In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him and said to him, Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die, and not live. 2 Then he turned his face to the wall and prayed to the LORD, saying, 3 I beg You, O LORD, remember now how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your sight. And Hezekiah wept bitterly. 4 And it came to pass, before Isaiah had gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying, 5 Turn again, and tell Hezekiah the leader of My people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD. 6 And I will add to your days fifteen years; and I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake, and for My servant David's sake. 7 And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. 8 And Hezekiah said to Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up to the house of the LORD on the third day? 9 And Isaiah said, This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do the thing that He has spoken: shall the shadow go forward ten degrees, or go back ten degrees? 10 And Hezekiah answered, It is an easy thing for the shadow to go down ten degrees; no, but let the shadow return backward ten degrees. 11 And Isaiah the prophet cried to the LORD, and He brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down on the dial of Ahaz.
- Isa 38:1-8 : 1 In those days Hezekiah was sick unto death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, Thus says the LORD, Set your house in order, for you shall die and not live. 2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, 3 And said, Remember now, O LORD, I beg You, how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your sight. And Hezekiah wept bitterly. 4 Then the word of the LORD came to Isaiah, saying, 5 Go and say to Hezekiah, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will add to your days fifteen years. 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city. 7 And this shall be a sign to you from the LORD, that the LORD will do this thing that He has spoken: 8 Behold, I will bring back the shadow on the sundial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which it had gone down.
- Isa 38:21-22 : 21 For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and apply it like a plaster on the boil, and he shall recover. 22 Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?