Verse 23
And the archers shot at king Josiah, and the king said to his servants, 'Take me away, for I am severely wounded.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Bueskytterne skjøt mot kong Josia, og han sa til tjenerne sine: «Før meg bort, for jeg er sterkt såret.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bueskytterne skjøt på kong Josia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er alvorlig såret.
Norsk King James
Og bueskytterne skjøt mot kong Josiah; kongen sa til sine tjenere: 'Ta meg bort; for jeg er alvorlig såret.'
Modernisert Norsk Bibel 1866
Bueskytterne skjøt kong Josia; da sa kongen til sine tjenere: «Før meg bort, for jeg er alvorlig såret.»
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Bueskyttere skjøt på kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: "Før meg bort, for jeg er virkelig såret."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og bueskytterne skjøt på kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er alvorlig såret.
o3-mini KJV Norsk
Buene skjøt mot kong Josia, og han sa til sine tjenere: «Ta meg med, for jeg er sterkt såret.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og bueskytterne skjøt på kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er alvorlig såret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men bueskytterne skjøt mot kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: 'Ta meg bort, for jeg er hardt skadet.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The archers shot King Josiah, and he said to his servants, 'Take me away, for I am badly wounded.'
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.35.23", "source": "וַיֹּרוּ֙ הַיֹּרִ֔ים לַמֶּ֖לֶךְ יֹאשִׁיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ לַעֲבָדָיו֙ הַעֲבִיר֔וּנִי כִּ֥י הָחֳלֵ֖יתִי מְאֹֽד׃", "text": "And *yārāh* the *yārāh* at the *melek* *Yōʾšiyyāhû* and *ʾāmar* the *melek* to his *ʿebed* *ʿābar* me for *ḥālāh* I greatly.", "grammar": { "*yārāh*": "qal imperfect, 3rd masculine plural with waw consecutive - shot", "*yārāh*": "qal participle, masculine plural with definite article - the shooters/archers", "*melek*": "common noun, masculine singular with preposition and definite article - at the king", "*Yōʾšiyyāhû*": "proper noun, masculine singular - Josiah", "*ʾāmar*": "qal imperfect, 3rd masculine singular with waw consecutive - said", "*melek*": "common noun, masculine singular with definite article - the king", "*ʿebed*": "common noun, masculine plural with 3rd masculine singular possessive suffix - his servants", "*ʿābar*": "hiphil imperative, 2nd masculine plural with 1st common singular direct object suffix - cause me to pass/remove", "*ḥālāh*": "qal perfect, 1st common singular - am wounded/am sick" }, "variants": { "*yārāh*": "shot/fired arrows", "*yārāh*": "shooters/archers/bowmen", "*ʿābar*": "cause to pass away/remove/take away", "*ḥālāh*": "wounded/sick/injured/hurt" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bueskytterne skjøt kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: «Før meg bort, for jeg er alvorlig såret.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Skytterne skjøde Kong Josias; da sagde Kongen til sine Tjenere: Fører mig, over, thi jeg er svarligen saaret.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
KJV 1769 norsk
Bueskytterne skjøt mot kong Josiah, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er hardt såret.
Norsk oversettelse av Webster
Bueskytterne skjøt mot kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er hardt såret.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og bueskytterne skjøt mot kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: ‘Fjern meg, for jeg er svært såret.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Bueskytterne skjøt på kong Josia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er hardt såret.
Norsk oversettelse av BBE
Bueskytterne rettet sine piler mot kong Josjia, og kongen sa til sine tjenere: Ta meg bort, for jeg er hardt såret.
Coverdale Bible (1535)
But the Archers shot at kynge Iosias. And the kynge sayde vnto his seruauntes: Cary me awaye, for I am sore wounded.
Geneva Bible (1560)
And the shooters shot at king Iosiah: then the King saide to his seruants, Cary me away, for I am very sicke.
Bishops' Bible (1568)
And the shooters shot dartes at king Iosia: And the king sayde to his seruauntes, Carie me away, for I am sore wounded.
Authorized King James Version (1611)
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
Webster's Bible (1833)
The archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the archers shoot at king Josiah, and the king saith to his servants, `Remove me, for I have become very sick.'
American Standard Version (1901)
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
Bible in Basic English (1941)
And the bowmen sent their arrows at King Josiah, and the king said to his servants, Take me away, for I am badly wounded.
World English Bible (2000)
The archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, because I am seriously wounded!"
NET Bible® (New English Translation)
Archers shot King Josiah; the king ordered his servants,“Take me out of this chariot, for I am seriously wounded.”
Referenced Verses
- 1 Kgs 22:34 : 34 And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to the driver of his chariot, Turn your hand, and carry me out of the army; for I am wounded.
- 2 Kgs 8:29 : 29 And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
- 2 Kgs 9:24 : 24 And Jehu drew a bow with his full strength, and struck Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sank down in his chariot.
- 2 Chr 18:33 : 33 And a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor. Therefore he said to his chariot driver, Turn your hand, that you may carry me out of the battle, for I am wounded.
- Lam 3:13 : 13 He has caused the arrows of His quiver to pierce my innermost parts.
- Gen 49:23 : 23 The archers have severely grieved him, and shot at him, and hated him.