Verse 4

For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God for the pulling down of strongholds;

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For våre våpen i kampen er ikke kjødelige, men mektige gjennom Gud til å rive ned festninger;

  • NT, oversatt fra gresk

    For våre våpen i krigen er ikke kjødelige, men de er sterke for Gud til å rive ned festninger av tanker. Vi river ned tanker,

  • Norsk King James

    For våre krigsvåpen er ikke verdslige, men mektige gjennom Gud til å rive ned festningsverk.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    for våre våpen er ikke kjødelige, men har Guds kraft til å rive ned festninger.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men de er mektige for Gud til å nedrive festninger,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For våre stridsvåpen er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å rive ned festningsverker.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For våre kampvåpen er ikke av kjødelig art, men mektige gjennom Gud til å bryte ned festninger.

  • o3-mini KJV Norsk

    For våre krigsvåpen er ikke jordiske, men mektige gjennom Gud til å rive ned sterke festninger;

  • gpt4.5-preview

    For våre våpen i kampen er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å rive ned festningsverk;

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For våre våpen i kampen er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å rive ned festningsverk;

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For våpnene vi kjemper med, er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å rive ned festninger.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The weapons of our warfare are not of the flesh, but they are powerful through God for the destruction of strongholds. We demolish arguments

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Corinthians.10.4", "source": "(Τὰ γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικὰ, ἀλλὰ δυνατὰ τῷ Θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων·) ⋄Λογισμούς καθαιροῦντες,", "text": "(The *Ta* *gar* *hopla* of the *tēs* *strateias* of us *hēmōn* not *ou* *sarkika*, but *alla* *dunata* to the *tō* *Theō* for *pros* *kathairesin* *ochurōmatōn*;) *Logismous* *kathairountes*,", "grammar": { "*Ta*": "nominative/accusative, neuter, plural article - the", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*hopla*": "nominative/accusative, neuter, plural - weapons/tools/equipment", "*tēs*": "genitive, feminine, singular article - the", "*strateias*": "genitive, feminine, singular - warfare/campaign/expedition", "*hēmōn*": "genitive, plural personal pronoun - of us/our", "*ou*": "negative particle - not", "*sarkika*": "nominative, neuter, plural adjective - fleshly/carnal", "*alla*": "adversative conjunction - but", "*dunata*": "nominative, neuter, plural adjective - powerful/mighty/able", "*tō*": "dative, masculine, singular article - the", "*Theō*": "dative, masculine, singular - God", "*pros*": "preposition + accusative - for/toward", "*kathairesin*": "accusative, feminine, singular - demolition/destruction/tearing down", "*ochurōmatōn*": "genitive, neuter, plural - strongholds/fortresses", "*Logismous*": "accusative, masculine, plural - reasonings/thoughts/arguments", "*kathairountes*": "present active participle, nominative, masculine, plural - demolishing/destroying/tearing down" }, "variants": { "*hopla*": "weapons/tools/equipment/armor", "*strateias*": "warfare/campaign/expedition/military service", "*sarkika*": "fleshly/carnal/worldly/human", "*dunata*": "powerful/mighty/able/strong", "*Theō*": "God/deity", "*kathairesin*": "demolition/destruction/pulling down/removal", "*ochurōmatōn*": "strongholds/fortresses/fortifications", "*Logismous*": "reasonings/thoughts/arguments/speculations", "*kathairountes*": "demolishing/destroying/tearing down/removing" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For våre våpen er ikke kjødelige, men de er mektige for Gud til å rive ned festningsverker.

  • Original Norsk Bibel 1866

    — thi vore Stridsvaaben ere ikke kjødelige, men mægtige for Gud til at forstyrre Befæstninger —

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

  • KJV 1769 norsk

    For våre stridsvåpen er ikke av kjøtt og blod, men mektige for Gud til å rive ned festninger.

  • Norsk oversettelse av Webster

    våre stridsvåpen er nemlig ikke av kjødet, men mektige for Gud til å rive ned festninger,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for våre våpen er ikke av kjøttet, men har Guds kraft til å rive ned festninger.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    (For våre våpen i striden er ikke av kjøtt og blod, men mektige for Gud til å rive ned festninger.)

  • Norsk oversettelse av BBE

    For våpnene vi kjemper med er ikke kjødelige, men sterke for Gud til å rive ned festninger;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For the weapes of oure warre are not carnall thinges but thynges myghty in god to cast doune stronge holdes

  • Coverdale Bible (1535)

    For the wapens of oure warre are not fleshly, but mightie before God to cast downe stroge holdes,

  • Geneva Bible (1560)

    (For the weapons of our warrefare are not carnall, but mightie through God, to cast downe holdes)

  • Bishops' Bible (1568)

    For the weapons of our warfare are not carnall, but myghtie through God, to cast downe strong holdes,

  • Authorized King James Version (1611)

    (For the weapons of our warfare [are] not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

  • Webster's Bible (1833)

    for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for the weapons of our warfare `are' not fleshly, but powerful to God for bringing down of strongholds,

  • American Standard Version (1901)

    (for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the casting down of strongholds),

  • Bible in Basic English (1941)

    (For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);

  • World English Bible (2000)

    for the weapons of our warfare are not of the flesh, but mighty before God to the throwing down of strongholds,

  • NET Bible® (New English Translation)

    for the weapons of our warfare are not human weapons, but are made powerful by God for tearing down strongholds. We tear down arguments

Referenced Verses

  • Jer 1:10 : 10 See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
  • 2 Cor 6:7 : 7 By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
  • 2 Cor 13:3-4 : 3 Since you seek a proof of Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you. 4 For though He was crucified through weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
  • 1 Cor 2:5 : 5 that your faith should not rest in the wisdom of men but in the power of God.
  • 1 Tim 1:18 : 18 This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare,
  • Eph 6:13-18 : 13 Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. 14 Stand therefore, having your waist girded with truth, and having on the breastplate of righteousness; 15 And your feet fitted with the readiness of the gospel of peace; 16 Above all, taking the shield of faith, with which you shall be able to extinguish all the fiery darts of the wicked. 17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God; 18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints;
  • 1 Thess 5:8 : 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.
  • Isa 41:14-16 : 14 Fear not, you worm Jacob, and you men of Israel; I will help you, says the LORD, and your Redeemer, the Holy One of Israel. 15 Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff. 16 You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.
  • 2 Cor 4:7 : 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us.
  • Josh 6:20 : 20 So the people shouted when the priests blew the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • 1 Sam 17:45-50 : 45 Then David said to the Philistine, You come to me with a sword, a spear, and a javelin, but I come to you in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. 46 This day the LORD will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. I will give the bodies of the Philistine army this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel. 47 And all this assembly shall know that the LORD does not save with sword and spear, for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands. 48 When the Philistine arose and came near to meet David, David hurried and ran toward the army to meet the Philistine. 49 David put his hand in his bag, took a stone, slung it, and struck the Philistine in the forehead, and the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth. 50 Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone and struck the Philistine, and killed him. There was no sword in David's hand.
  • Heb 11:30 : 30 By faith the walls of Jericho fell down after they were encircled for seven days.
  • Heb 11:32-33 : 32 And what more shall I say? For the time would fail me to tell of Gideon and Barak and Samson and Jephthah, also of David and Samuel and the prophets: 33 who through faith subdued kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • 2 Tim 2:3 : 3 Therefore endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
  • Ps 110:2 : 2 The LORD will send the rod of your strength out of Zion: rule in the midst of your enemies.
  • Isa 30:25 : 25 And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
  • Judg 7:13-23 : 13 And when Gideon came, behold, there was a man telling a dream to his friend; and he said, Behold, I dreamed a dream, and lo, a cake of barley bread tumbled into the Midianite camp, and came to a tent, and struck it that it fell, and overturned it, so that the tent lay flat. 14 And his friend answered and said, This is nothing else but the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; for God has delivered Midian and all the army into his hand. 15 And it was so when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshipped, and returned to the army of Israel and said, Arise, for the LORD has delivered the Midianite army into your hand. 16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers and lamps inside the pitchers. 17 And he said to them, Look at me, and do likewise. Behold, when I come to the outside of the camp, as I do, so shall you do. 18 When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow your trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD and of Gideon. 19 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outside of the camp at the beginning of the middle watch, and they had just set the watch, and they blew the trumpets and broke the pitchers that were in their hands. 20 And the three companies blew the trumpets and broke the pitchers, and held the lamps in their left hands and the trumpets in their right hands to blow with, and they cried, The sword of the LORD and of Gideon. 21 And they stood every man in his place around the camp, and all the army ran, and cried out, and fled. 22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout the whole army, and the army fled to Beth Shittah in Zererath, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath. 23 And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
  • Judg 15:14-16 : 14 When he came to Lehi, the Philistines shouted against him; and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the ropes on his arms became like flax burned with fire, and his bonds loosed from his hands. 15 He found a new jawbone of a donkey, reached out his hand, took it, and killed a thousand men with it. 16 Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps upon heaps, with the jaw of a donkey have I killed a thousand men.
  • Zech 4:6-7 : 6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts. 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth the headstone with shoutings, crying, Grace, grace to it.
  • Acts 7:22 : 22 And Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and deeds.
  • Rom 6:13 : 13 And do not yield your members as instruments of unrighteousness to sin, but yield yourselves to God as those who are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
  • Rom 13:12 : 12 The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.
  • 1 Cor 1:18-24 : 18 For the preaching of the cross is to those who perish foolishness; but to us who are saved it is the power of God. 19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. 20 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? 21 For since in the wisdom of God the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe. 22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: 23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness; 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • 1 Cor 9:7 : 7 Who goes to war at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Or who tends a flock and does not drink of the milk of the flock?
  • 2 Cor 3:5 : 5 Not that we are sufficient of ourselves to think anything as from ourselves; but our sufficiency is from God,
  • 2 Cor 13:10 : 10 Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord has given me for edification, and not for destruction.