Verse 15

And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og jeg vil med glede bruke og gi alt for dere; selv om jo mer jeg elsker dere, jo mindre blir jeg elsket.

  • NT, oversatt fra gresk

    Men jeg vil gjerne gi alt for deres sjeler; om jeg elsker dere mer, vil jeg bli elsket mindre.

  • Norsk King James

    Og jeg vil gjerne bruke meg selv og bli brukt for dere; selv om jo mer jeg elsker dere, desto mindre elskes jeg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeg vil gladelig bruke mine ressurser og også meg selv for deres sjelers skyld, selv om jeg, som elsker dere mer, blir elsket mindre.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og jeg vil med glede bruke og bli brukt for deres sjeler; selv om jeg elsker dere mest rikelig, blir jeg elsket mindre.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og jeg vil med glede ofre alt, ja, selv bli oppofret for deres sjeler. Selv om jeg elsker dere mer, blir jeg mindre elsket av dere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og jeg vil med glede bruke mine ressurser og la meg selv bli brukt for deres skyld; selv om jeg, jo mer jeg elsker dere, blir elsket mindre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og jeg vil med stor glede gi alt av meg for dere og selv ofre meg for dere; for jo mer jeg elsker dere, desto mindre blir jeg elsket.

  • gpt4.5-preview

    Og jeg vil med glede ofre og gi meg selv helt for sjelene deres, selv om jeg ved å elske dere mer kanskje blir elsket mindre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og jeg vil med glede ofre og gi meg selv helt for sjelene deres, selv om jeg ved å elske dere mer kanskje blir elsket mindre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men jeg vil med glede bruke og bli brukt helt opp for deres sjelers skyld. Om jeg elsker dere enda mer, skal jeg da bli elsket mindre?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And I will most gladly spend and be utterly spent for your souls. If I love you more abundantly, am I to be loved less?

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Corinthians.12.15", "source": "Ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν· εἰ καὶ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶν, ἧττον ἀγαπῶμαι.", "text": "I *de hēdista dapanēsō* and *ekdapanēthēsomai* for the *psychōn* of you; *ei kai perissōterōs* you *agapōn*, *hētton agapōmai*.", "grammar": { "*de*": "postpositive particle - but/and/now", "*hēdista*": "adverb, superlative - most gladly/very gladly", "*dapanēsō*": "future indicative, active, 1st singular - I will spend", "*ekdapanēthēsomai*": "future indicative, passive, 1st singular - I will be spent completely", "*psychōn*": "genitive, feminine, plural - of souls/lives", "*ei kai*": "concessive conjunction - even if/although", "*perissōterōs*": "adverb, comparative - more abundantly", "*agapōn*": "present participle, active, nominative, masculine, singular - loving", "*hētton*": "adverb, comparative - less", "*agapōmai*": "present indicative, passive, 1st singular - I am loved" }, "variants": { "*hēdista*": "most gladly/very gladly/most pleasantly", "*dapanēsō*": "I will spend/I will expend/I will use up", "*ekdapanēthēsomai*": "I will be spent completely/I will be utterly exhausted", "*psychōn*": "souls/lives", "*perissōterōs*": "more abundantly/more exceedingly/more greatly", "*agapōn*": "loving/having affection for", "*hētton*": "less/to a smaller degree", "*agapōmai*": "I am loved/I am regarded with affection" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Jeg vil med glede bruke mitt og selv bli brukt opp for deres sjeler. Hvis jeg elsker dere mer, skal jeg da bli elsket mindre?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men jeg vil med Glæde opoffre Mit, ja mig selv for eders Sjæle, om endog jeg, som elsker eder mere, elskes mindre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

  • KJV 1769 norsk

    Og jeg vil med glede bruke det jeg har og selv bli brukt opp for deres skyld, selv om jeg, jo mer jeg elsker dere, jo mindre blir elsket.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeg vil med glede bruke og bli oppbrukt for deres sjeler. Om jeg elsker dere desto mer, blir jeg elsket mindre?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og jeg vil med glede bruke, og bli helt oppbrukt, for deres sjeler, selv om jeg, desto mer jeg elsker dere, blir elsket mindre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og jeg vil med glede bruke alt jeg har og også meg selv for deres sjeler. Om jeg elsker dere mer, blir jeg elsket mindre?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og jeg vil med glede gi alt jeg har for deres sjeler. Hvis jeg elsker dere mer, skal jeg da bli elsket mindre?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    I will very gladly bestowe and wilbe bestowed for youre soules: though the moare I love you ye lesse I am loved agayne.

  • Coverdale Bible (1535)

    I wil very gladly bestowe, and wyl be bestowed for youre soules: though ye more I loue you, the lesse am I loued agayne.

  • Geneva Bible (1560)

    And I will most gladly bestow, and will be bestowed for your soules: though the more I loue you, the lesse I am loued.

  • Bishops' Bible (1568)

    I wyll very gladly bestowe, & wylbe bestowed for your sakes, though the more aboundauntly I loue you, the lesse I am loued agayne.

  • Authorized King James Version (1611)

    And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

  • Webster's Bible (1833)

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

  • American Standard Version (1901)

    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

  • Bible in Basic English (1941)

    And I will gladly give all I have for your souls. If I have the more love for you, am I to be loved the less?

  • World English Bible (2000)

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

  • NET Bible® (New English Translation)

    Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?

Referenced Verses

  • 1 Thess 2:8 : 8 So being affectionately desirous of you, we were willing to impart to you, not the gospel of God only, but also our own souls, because you were dear to us.
  • Phil 2:17 : 17 Yes, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
  • Col 1:24 : 24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of his body, which is the church:
  • 2 Cor 1:6 : 6 And if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective in the enduring of the same sufferings which we also suffer; or if we are comforted, it is for your consolation and salvation.
  • 2 Tim 2:10 : 10 Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • 2 Cor 2:3 : 3 And I wrote this to you so that when I come, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
  • 2 Cor 6:12-13 : 12 You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections. 13 Now in return for the same (I speak as to my children), you also be enlarged.
  • 2 Cor 7:3 : 3 I speak not this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die and live with you.
  • 2 Cor 12:9 : 9 And He said to me, My grace is sufficient for you; for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • 2 Cor 12:14 : 14 Behold, the third time I am ready to come to you, and I will not be burdensome to you, for I seek not yours, but you. For the children should not lay up for the parents, but the parents for the children.
  • Gal 4:10 : 10 You observe days, and months, and times, and years.
  • 2 Sam 13:39 : 39 And King David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.
  • 2 Sam 17:1-4 : 1 Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight: 2 And I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him will flee, and I will strike the king only: 3 And I will bring back all the people to you: the man whom you seek is as if all returned: so all the people shall be in peace. 4 And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
  • 2 Sam 18:33 : 33 And the king was deeply moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! If only I had died for you, O Absalom, my son, my son!
  • John 10:10-11 : 10 The thief comes only to steal, kill, and destroy. I have come that they might have life, and have it more abundantly. 11 I am the good shepherd; the good shepherd gives his life for the sheep.
  • 1 Cor 4:8-9 : 8 Now you are full, now you are rich! You have reigned as kings without us—and indeed, I wish you did reign, that we also might reign with you! 9 For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men. 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now. 14 I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you. 15 For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. 16 Therefore I urge you, imitate me. 17 For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved son and faithful in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church. 18 Now some are puffed up as though I were not coming to you.
  • Heb 13:17 : 17 Obey those who rule over you, and submit to them, for they watch out for your souls, as those who must give account. Let them do so with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.
  • 2 Cor 1:14 : 14 As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, just as you also are ours in the day of the Lord Jesus.