Verse 11
The king of Assyria carried Israel away to Assyria and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Assyrias konge førte israelittene bort til Assyria og bosatte dem i Halah, ved Habor, langs Gozans elv, og i byene til mederne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Habor på elven Gozan, og i byene til mederne.
Norsk King James
Og kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria, og satte dem i Halah og i Habor ved elven Gozan, og i medernes byer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og plasserte dem i Halah og ved elven Habor, i byen Gosan, og i medernes byer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Assyrias konge bortførte Israel til Assyria og bosatte dem i Halah, ved elven Habor i Gosan og i byene i Medien.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Gozans elv i Habor, og i Medernes byer.
o3-mini KJV Norsk
Assyrerkongen førte israelittene bort til Assyria og bosatte dem i Halah, i Habor ved elven Gozan og i medernes byer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og satte dem i Halah og ved Gozans elv i Habor, og i Medernes byer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Assyrerkongen førte Israel i eksil til Assyria og bosatte dem i Halah, ved Habor, elven Gosan, og i medernes byer.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The king of Assyria carried Israel into exile to Assyria, and he settled them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.18.11", "source": "וַיֶּ֧גֶל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֛וּר אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל אַשּׁ֑וּרָה וַיַּנְחֵ֞ם בַּחְלַ֧ח וּבְחָב֛וֹר נְהַ֥ר גּוֹזָ֖ן וְעָרֵ֥י מָדָֽי׃", "text": "And *wayyegel* *melek*-*ʾAshshur* *ʾet*-*Yisraʾel* to *ʾAshshurah*, and *wayyanḥem* in *Ḥalaḥ* and in *Ḥavor* *nəhar* *Gozan* and *ʿare* *Maday*.", "grammar": { "*wayyegel*": "waw-consecutive + Hiphil imperfect 3rd masculine singular - and he exiled/deported", "*melek*": "noun, masculine singular construct - king of", "*ʾAshshur*": "proper noun, masculine singular - Assyria", "*ʾet*": "direct object marker", "*Yisraʾel*": "proper noun, masculine singular", "*ʾAshshurah*": "proper noun with directional he - to Assyria", "*wayyanḥem*": "waw-consecutive + Hiphil imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine plural suffix - and he settled them", "*Ḥalaḥ*": "proper noun - geographical location", "*Ḥavor*": "proper noun - geographical location", "*nəhar*": "noun, masculine singular construct - river of", "*Gozan*": "proper noun - geographical location", "*ʿare*": "noun, feminine plural construct - cities of", "*Maday*": "proper noun - Media/Medes" }, "variants": { "*wayyegel*": "exiled/deported/carried away", "*wayyanḥem*": "settled them/placed them/caused them to dwell" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria og bosatte dem i Halah, ved byen Habor, elven Gozan, og i Medias byer.
Original Norsk Bibel 1866
Og Kongen af Assyrien førte Israel bort til Assyrien og satte dem i Halah og i Habor ved den Flod Gosan og i de Meders Stæder,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
KJV 1769 norsk
Kongen av Assyria førte Israel bort til Assyria, og plasserte dem i Halah og ved Habor, elven i Gosan, og i medernes byer.
Norsk oversettelse av Webster
Kongen av Assyria førte bort Israel til Assyria og plasserte dem i Halah, ved elven Habor i Gozan, og i Medernes byer,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Assyrerkongen bortførte Israel til Assur og plasserte dem i Halah, i Habor ved elven Gosan, og i medernes byer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kongen av Assyria førte Israel i eksil til Assyria, og satte dem i Halah, ved elven Habor, elven Gozan, og i medernes byer.
Norsk oversettelse av BBE
Og kongen av Assyria førte Israel bort som fanger til Assyria, og plasserte dem i Halah og ved Habor ved elven Gosan, og i medernes byer.
Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Assiria caried Israel awaye vnto Assiria, and set them at Halah and Habor by the water Gosan, and in the cities of the Meedes.
Geneva Bible (1560)
Then the King of Asshur did carry away Israel vnto Asshur, and put them in Halah and in Habor, by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes,
Bishops' Bible (1568)
And the king of Assyria dyd cary away Israel vnto Assyria, & put them in Halah and in Habor by the riuer of Gozan, and in the cities of the Medes:
Authorized King James Version (1611)
And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan, and in the cities of the Medes:
Webster's Bible (1833)
The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the king of Asshur removeth Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor `by' the river Gozan, and `in' cities of the Medes,
American Standard Version (1901)
And the king of Assyria carried Israel away unto Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
Bible in Basic English (1941)
And the king of Assyria took Israel away as prisoners into Assyria, placing them in Halah and in Habor on the river Gozan, and in the towns of the Medes;
World English Bible (2000)
The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,
NET Bible® (New English Translation)
The king of Assyria deported the people of Israel to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor(the river of Gozan), and in the cities of the Medes.
Referenced Verses
- 1 Chr 5:26 : 26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.
- Isa 37:12 : 12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
- 2 Kgs 17:6 : 6 In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
- 2 Kgs 19:11 : 11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by utterly destroying them: and shall you be delivered?
- Hos 8:8-9 : 8 Israel is swallowed up; now they shall be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure. 9 For they have gone up to Assyria, like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
- Hos 9:3 : 3 They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
- Amos 5:1-3 : 1 Hear this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel. 2 The virgin of Israel has fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up. 3 For thus says the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall have a hundred left, and that which went forth by a hundred shall have ten left, to the house of Israel.
- Amos 5:6 : 6 Seek the LORD, and you shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.
- Amos 5:25-27 : 25 Did you offer to me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel? 26 But you have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which you made for yourselves. 27 Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, says the LORD, whose name is The God of hosts.
- Acts 7:43 : 43 Yes, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Rephan, images which you made to worship them; and I will carry you away beyond Babylon.
- Isa 7:8 : 8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years Ephraim shall be broken, that it will not be a people.
- Isa 8:4 : 4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
- Isa 9:9-9 : 9 And all the people will know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, who say in the pride and stubbornness of heart, 10 The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will replace them with cedars. 11 Therefore the LORD will set up the adversaries of Rezin against him and join his enemies together; 12 The Syrians before and the Philistines behind; and they will devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. 13 For the people do not turn to him who strikes them, nor do they seek the LORD of hosts. 14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. 15 The elder and honorable, he is the head; and the prophet that teaches lies, he is the tail. 16 For the leaders of this people cause them to err, and those who are led by them are destroyed. 17 Therefore the Lord will have no joy in their young men, nor have mercy on their fatherless and widows; for everyone is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. 18 For wickedness burns like the fire; it will devour the briers and thorns and will kindle in the thickets of the forest, and they will mount up like the lifting up of smoke. 19 Through the wrath of the LORD of hosts the land is burned and the people will be as fuel for the fire; no man will spare his brother. 20 And he will snatch on the right hand and be hungry; and he will eat on the left hand and not be satisfied; they will eat every man the flesh of his own arm. 21 Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; and they together will be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
- Isa 10:5 : 5 O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation.
- Isa 10:11 : 11 Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, also do to Jerusalem and her idols?