Verse 10
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter pass through the fire to Molech.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vanhelliget tofet, dalen til Hinnoms barn, for at ingen skulle ofre sin sønn eller datter gjennom ild til Molok.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han vanhelliget Tofet, som er i Ben-Hinnoms dal, slik at ingen skulle ofre sin sønn eller datter gjennom ilden til Molok.
Norsk King James
Han vanhelliget Topheth, som ligger i Hinnoms dal, så ingen skulle la sin sønn eller datter gå gjennom ilden til Molek.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han vanhelliget Tofet i Hinnoms dal, så ingen skulle ofre sønnen eller datteren sin gjennom ilden til Molok.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gjorde Tofet i Hinnom-dalen urent, slik at ingen kunne ofre sin sønn eller datter gjennom ild til Molok.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han vanhelliget Tofet, som er i Hinnoms barnes dal, så ingen skulle sende sin sønn eller datter gjennom ilden til Molok.
o3-mini KJV Norsk
Han vanhelliget Topheth, som ligger i Hinnoms dal, slik at ingen kunne føre sin sønn eller datter gjennom ilden til Molech.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han vanhelliget Tofet, som er i Hinnoms barnes dal, så ingen skulle sende sin sønn eller datter gjennom ilden til Molok.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han vanhelliget Tofet, som var i Hinnoms sønns dal, så ingen lenger kunne føre sine sønner eller døtre gjennom ilden som offer til Molok.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He defiled Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom, so no one could make his son or daughter pass through the fire to Molech.
biblecontext
{ "verseID": "2 Kings.23.10", "source": "וְטִמֵּ֣א אֶת־הַתֹּ֔פֶת אֲשֶׁ֖ר בְּגֵ֣י *בני־**בֶן־הִנֹּ֑ם לְבִלְתִּ֗י לְהַעֲבִ֨יר אִ֜ישׁ אֶת־בְּנ֧וֹ וְאֶת־בִּתּ֛וֹ בָּאֵ֖שׁ לַמֹּֽלֶךְ׃", "text": "*wə-ṭimmēʾ* *ʾet-ha-tōpet* *ʾăšer* in *gê* *ben-hinnōm* to not *lə-biltî* *ləhaʿăbîr* *ʾîš* *ʾet-bənô* and *ʾet-bittô* in *bā-ʾēš* to *la-mōleḵ*.", "grammar": { "*wə-ṭimmēʾ*": "conjunction + piel perfect 3rd masculine singular - and he defiled", "*ʾet-ha-tōpet*": "direct object marker + definite article + proper noun - the Topheth", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which", "*gê*": "preposition + noun masculine singular construct - in valley of", "*ben-hinnōm*": "noun masculine singular construct + proper noun - son of Hinnom", "*lə-biltî*": "preposition + conjunction - to not/so that not", "*ləhaʿăbîr*": "preposition + hiphil infinitive construct - to cause to pass through", "*ʾîš*": "noun masculine singular - man/anyone", "*ʾet-bənô*": "direct object marker + noun masculine singular construct + 3rd masculine singular suffix - his son", "*ʾet-bittô*": "conjunction + direct object marker + noun feminine singular construct + 3rd masculine singular suffix - and his daughter", "*bā-ʾēš*": "preposition + definite article + noun common singular - in the fire", "*la-mōleḵ*": "preposition + proper noun - to Molech" }, "variants": { "*wə-ṭimmēʾ*": "and he defiled/desecrated/made unclean", "*ʾet-ha-tōpet*": "the Topheth [place name]", "*ʾăšer*": "which/that", "*gê*": "valley/ravine of", "*ben-hinnōm*": "son of Hinnom [place name]", "*lə-biltî*": "so that not/in order not to", "*ləhaʿăbîr*": "to cause to pass through/offer/sacrifice", "*ʾîš*": "man/any man/anyone", "*ʾet-bənô*": "his son", "*ʾet-bittô*": "and his daughter", "*bā-ʾēš*": "in the fire", "*la-mōleḵ*": "to Molech [deity name]" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josjia vanhelliget Tofet i Hinnoms sønns dal, slik at ingen skulle ofre sin sønn eller datter gjennom ilden til Molok.
Original Norsk Bibel 1866
Og han besmittede Tophet, som var i Hinnoms Børns Dal, at ikke Nogen skulde lade sin Søn eller sin Datter gaae igjennem Ilden til Molech.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
KJV 1769 norsk
Han vanhelliget Tofet, som ligger i Hinnom-dalen, slik at ingen kunne føre sin sønn eller datter gjennom ilden for å ofre til Molok.
Norsk oversettelse av Webster
Han vanhelliget Tofet, som var i Hinnoms barns dal, slik at ingen skulle la sin sønn eller datter gå gjennom ilden til Molok.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vanhelliget også Tofet i Hinnoms dal, slik at ingen lengre kunne la sin sønn eller datter gå gjennom ilden til Molok.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han vanhelliget Tofet, som er i Hinnoms barnes dal, så ingen skulle få sin sønn eller datter til å gå gjennom ilden til Molok.
Norsk oversettelse av BBE
Han vanhelliget Tofet i Hinnoms barns dal, for at ingen skulle ofre sin sønn eller datter gjennom ild til Molok.
Coverdale Bible (1535)
He suspended Tophet also in the valley of the children of Ennon, that noman shulde cause his sonne or his doughter to go thorow ye fyre vnto Moloch.
Geneva Bible (1560)
He defiled also Topheth, which was in the valley of the children of Hinnom, that no man shoulde make his sonne or his daughter passe through the fire to Molech.
Bishops' Bible (1568)
And he defiled Thopheth, which is in the valley of the children of Hinnom, because no man should offer his sonne or his daughter in fire to Moloch.
Authorized King James Version (1611)
And he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
Webster's Bible (1833)
He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he hath defiled Topheth, that `is' in the valley of the son of Hinnom, so that no man doth cause his son and his daughter to pass over through fire to Molech.
American Standard Version (1901)
And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
Bible in Basic English (1941)
And Topheth, in the valley of the sons of Hinnom, he made unclean, so that no man might make his son or his daughter go through the fire to Molech.
World English Bible (2000)
He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
NET Bible® (New English Translation)
The king ruined Topheth in the Valley of Ben Hinnom so that no one could pass his son or his daughter through the fire to Molech.
Referenced Verses
- Isa 30:33 : 33 For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, kindles it.
- Jer 7:31-32 : 31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I did not command, nor did it enter into my heart. 32 Therefore, behold, the days come, says the LORD, that it will no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they will bury in Tophet, till there is no place.
- Lev 18:21 : 21 And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, nor shall you profane the name of your God: I am the LORD.
- Jer 19:6 : 6 Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, that this place shall no longer be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
- Jer 32:35 : 35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
- Josh 15:8 : 8 And the border went up by the Valley of the Son of Hinnom to the south of the Jebusite; this is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the Valley of Hinnom westward, which is at the end of the Valley of the Giants northward:
- Deut 18:10 : 10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, or one who uses divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
- Jer 19:11-13 : 11 And shall say to them, Thus says the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, until there is no place left to bury. 12 Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, and even make this city like Tophet: 13 And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled like the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and have poured out drink offerings to other gods.
- Ezek 16:21 : 21 That you have slain my children and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
- Ezek 20:26 : 26 And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, so that they might know that I am the LORD.
- Ezek 20:31 : 31 For when you offer your gifts, when you make your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, even to this day: and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says the Lord GOD, I will not be inquired of by you.
- Ezek 23:37-39 : 37 That they have committed adultery, and blood is on their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire, to devour them. 38 Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary on the same day, and have profaned my sabbaths. 39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, behold, thus have they done in the midst of my house.
- Matt 5:22 : 22 But I say to you, that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whoever says to his brother, 'Raca,' shall be in danger of the council: but whoever says, 'You fool,' shall be in danger of hell fire.
- Jer 19:2 : 2 And go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell you,
- 1 Kgs 11:7 : 7 Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the hill before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
- 2 Kgs 16:3 : 3 But he walked in the way of the kings of Israel, yes, and made his son pass through the fire, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out from before the children of Israel.
- 2 Kgs 17:17 : 17 They caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
- 2 Kgs 21:6 : 6 And he made his son pass through the fire, practiced divination, sought omens, and dealt with mediums and spiritists: he did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
- 2 Chr 28:3 : 3 Moreover, he burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and burned his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
- 2 Chr 33:6 : 6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; also he observed times, used enchantments, used witchcraft, and dealt with a familiar spirit and with wizards; he did much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.