Verse 26
Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Joab kjempet mot Rabba fra ammonittene og inntok kongebyen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Joab kjempet mot ammonittenes by Rabbah og tok den kongelige byen.
Norsk King James
Og Joab kjempet mot Rabba av Ammonittene og tok kongeriket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Joab kjempet mot ammonittenes Rabba og erobret den kongelige byen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Joab kjempet mot Rabba, Ammonittenes by, og inntok kongens by.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Joab kjempet mot Rabba, ammonittenes by, og inntok den kongelige byen.
o3-mini KJV Norsk
Joab kjempet mot Rabbah, Ammonittenes hovedstad, og erobret den kongelige byen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Joab kjempet mot Rabba, ammonittenes by, og inntok den kongelige byen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Joab kjempet mot Rabbah hos ammonittene og inntok den kongelige byen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Meanwhile, Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.
biblecontext
{ "verseID": "2Samuel.12.26", "source": "וַיִּלָּ֣חֶם יוֹאָ֔ב בְּרַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־עִ֥יר הַמְּלוּכָֽה׃", "text": "And *wə-yillāḥem* *Yôʾāb* against *bə-Rabbat* *bənê* *ʿAmmôn* and *wə-yilkōd* *ʾet-ʿîr* the *məlûkâ*.", "grammar": { "*wə-yillāḥem*": "waw consecutive + Niphal imperfect 3rd masculine singular - and he fought", "*Yôʾāb*": "proper noun - Joab", "*bə-Rabbat*": "preposition + proper noun - in/against Rabbah", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*ʿAmmôn*": "proper noun - Ammon", "*wə-yilkōd*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he captured", "*ʾet-ʿîr*": "direct object marker + noun, feminine singular construct - the city of", "*məlûkâ*": "noun, feminine singular with definite article - the kingdom/royal city" }, "variants": { "*wə-yillāḥem*": "fought/made war/battled", "*bə-Rabbat*": "Rabbah (capital city of Ammonites)", "*wə-yilkōd*": "captured/seized/took", "*məlûkâ*": "kingdom/royal city/royal capital" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Joab kjempet mot Rabbah, ammonittenes by, og tok kongens by.
Original Norsk Bibel 1866
Men Joab stred mod Ammons Børns Rabba og indtog den kongelige Stad.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
KJV 1769 norsk
Joab kjempet mot ammonittenes by Rabba og tok kongens by.
Norsk oversettelse av Webster
Joab kjempet nå mot Rabba hos Ammons barn og tok den kongelige byen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Joab kjempet mot Rabba, en by av ammonittene, og erobret den kongelige byen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Joab kjempet mot Rabba fra Amons barn og tok den kongelige byen.
Norsk oversettelse av BBE
Joab kjempet mot Rabba i ammonittenes land, og han tok vanntårnet.
Coverdale Bible (1535)
So Ioab foughte agaynst Rabba of ye children of Ammon, and wanne the kynges cite,
Geneva Bible (1560)
Then Ioab fought against Rabbah of the children of Ammon, and tooke the citie of the kingdome.
Bishops' Bible (1568)
Then Ioab fought against Rabba of the children of Ammon, and toke the citie of the kingdome.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Webster's Bible (1833)
Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,
American Standard Version (1901)
Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Bible in Basic English (1941)
Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.
World English Bible (2000)
Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
NET Bible® (New English Translation)
David’s Forces Defeat the Ammonites So Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.
Referenced Verses
- Deut 3:11 : 11 For only Og, king of Bashan, remained of the remnant of giants; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits was its length, and four cubits its width, according to the cubit of a man.
- 1 Chr 20:1-3 : 1 It came to pass, after the year had ended, at the time when kings go out to battle, Joab led the power of the army and devastated the land of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. Joab struck Rabbah and destroyed it. 2 David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, with precious stones in it; and it was set upon David's head. He also brought out exceedingly much spoil from the city. 3 He brought out the people who were in it and cut them with saws, with harrows of iron, and with axes. So David dealt with all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.
- 2 Sam 11:25 : 25 Then David said to the messenger, Thus you shall say to Joab: Do not let this thing trouble you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it. So encourage him.