Verse 10
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han senket himmelen og steg ned; tette skyer var under føttene hans.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han bøyde himlene og steg ned, mørke var under hans føtter.
Norsk King James
Han bøyde også himlene og nedsteg; og mørket var under føttene hans.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han bøyde himmelen og steg ned, og det var mørke under hans føtter.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Himlene bøyde han og steg ned, dype mørker under hans føtter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han bøyde også himmelen og kom ned; mørket var under hans føtter.
o3-mini KJV Norsk
Han bøyde ned himmelen og kom ned, og mørke lå under hans føtter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han bøyde også himmelen og kom ned; mørket var under hans føtter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han senket himmelen og steg ned, en mørk sky under hans føtter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He parted the heavens and came down; thick darkness was under his feet.
biblecontext
{ "verseID": "2Samuel.22.10", "source": "וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו׃", "text": "And *wayyēṭ* *šāmayim* and *wayyērad*, and *ʿărāpel* under *raglāyw*.", "grammar": { "*wayyēṭ*": "Qal imperfect 3ms with waw-consecutive - he stretched/bent", "*šāmayim*": "masculine dual/plural noun - heavens", "*wayyērad*": "Qal imperfect 3ms with waw-consecutive - he came down", "*ʿărāpel*": "masculine noun - thick darkness", "*raglāyw*": "feminine dual noun with 3ms suffix - his feet" }, "variants": { "*wayyēṭ*": "stretched out, bent down, inclined", "*wayyērad*": "came down, descended", "*ʿărāpel*": "thick darkness, dark cloud, gloom" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han bøyde himmelen og steg ned, en mørk sky under hans føtter.
Original Norsk Bibel 1866
Og han bøiede Himmelen og foer ned, og der var Mørkhed under hans Fødder.
King James Version 1769 (Standard Version)
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
KJV 1769 norsk
Han bøyde himlene og steg ned; mørket var under hans føtter.
Norsk oversettelse av Webster
Han bøyde også himlene og steg ned; Mørk skodde var under hans føtter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han bøyde himmelen og kom ned, og mørke skyer var under hans føtter.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han bøyde himlene og steg ned; Og mørk sky var under hans føtter.
Norsk oversettelse av BBE
Himmelen ble bøyd, så han kunne stige ned; og det var mørke under hans føtter.
Coverdale Bible (1535)
He bowed the heauens and came downe, and it was darke vnder his fete.
Geneva Bible (1560)
He bowed the heauens also, and came downe, and darkenes was vnder his feete.
Bishops' Bible (1568)
And he bowed heauen & came downe: and there was darkenesse vnder his feete.
Authorized King James Version (1611)
He bowed the heavens also, and came down; and darkness [was] under his feet.
Webster's Bible (1833)
He bowed the heavens also, and came down; Thick darkness was under his feet.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness `is' under His feet.
American Standard Version (1901)
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
Bible in Basic English (1941)
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
World English Bible (2000)
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
NET Bible® (New English Translation)
He made the sky sink as he descended; a thick cloud was under his feet.
Referenced Verses
- 1 Kgs 8:12 : 12 Then Solomon spoke: The LORD said that he would dwell in thick darkness.
- Ps 97:2 : 2 Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
- Exod 20:21 : 21 So the people stood afar off, but Moses drew near the thick darkness where God was.
- Ps 144:5 : 5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
- Isa 64:1-3 : 1 Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that the mountains might flow down at your presence, 2 As when the melting fire burns, the fire causes the waters to boil, to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! 3 When you did terrible things which we did not look for, you came down, the mountains flowed down at your presence.
- Nah 1:3 : 3 The LORD is slow to anger and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
- Matt 27:45 : 45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
- Luke 23:44-45 : 44 And it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour. 45 Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
- Deut 4:11 : 11 And you came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
- Ps 104:3 : 3 Who lays the beams of His chambers in the waters: who makes the clouds His chariot: who walks upon the wings of the wind: