Verse 24
For you have confirmed to yourself your people Israel to be a people unto you forever: and you, LORD, have become their God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du stadfestet for deg selv ditt folk, Israel, som ditt eget folk for alltid, og du, Herre, ble deres Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For du har stadfestet for deg selv ditt folk Israel som et folk til deg for alltid; og du, Herre, er blitt deres Gud.
Norsk King James
For du har bekreftet for deg selv ditt folk Israel som et folk for deg for alltid; og du, Herre, er blitt deres Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har gjort ditt folk Israel til ditt eget folk for alltid, og du, Herre, har blitt deres Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du har grunnfestet ditt folk Israel som ditt folk for evig, og du, Herre, ble deres Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For du har bekreftet for deg selv ditt folk Israel som et folk for deg for alltid; og du, Herre, har blitt deres Gud.
o3-mini KJV Norsk
«For du har fast bestemt at ditt folk Israel skal være et folk for deg for evig, og du, Herre, er blitt deres Gud.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For du har bekreftet for deg selv ditt folk Israel som et folk for deg for alltid; og du, Herre, har blitt deres Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har grunnfestet ditt folk Israel til å være ditt folk for evig, og du, Herre, er blitt deres Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And you established your people Israel as your own people forever, and you, O LORD, became their God.
biblecontext
{ "verseID": "2 Samuel.7.24", "source": "וַתְּכ֣וֹנֵֽן לְ֠ךָ אֶת־עַמְּךָ֨ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עוֹלָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס", "text": "And *watəḵônēn* for yourself *ʾeṯ-ʿamməḵā* *yiśrāʾēl* for yourself *ləʿām* until *ʿôlām*. And *wəʾattāh* *YHWH* *hāyîṯā* to them *lēʾlōhîm*.", "grammar": { "*watəḵônēn*": "waw-consecutive + verb, polel imperfect, 2nd masculine singular - 'and you established'", "*ʾeṯ-ʿamməḵā*": "direct object marker + noun, masculine singular with 2nd masculine singular suffix - 'your people'", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - 'Israel'", "*ləʿām*": "preposition + noun, masculine singular - 'for a people'", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - 'forever/eternity'", "*wəʾattāh*": "conjunction + pronoun, 2nd masculine singular - 'and you'", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*hāyîṯā*": "verb, qal perfect, 2nd masculine singular - 'you have been'", "*lēʾlōhîm*": "preposition + noun, masculine plural - 'for God/gods'" }, "variants": { "*watəḵônēn*": "and you established/and you confirmed/and you prepared", "*ʿôlām*": "forever/eternity/perpetuity/indefinite futurity", "*hāyîṯā*": "you have been/you became", "*lēʾlōhîm*": "for God/as God/as their God" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har fastsatt ditt folk Israel for deg selv som et folk for evig, og du, Herre, har blitt deres Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Og du beredte dig dit Folk Israel, dig til et Folk evindeligen, og du, Herre, du er bleven deres Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
KJV 1769 norsk
For du har stadfestet ditt folk Israel som et folk for deg for evig, og du, Herre, er blitt deres Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Du har opprettet ditt folk Israel til å være et folk for deg for evig; og du, Herre, ble deres Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du har grunnlagt ditt folk Israel for deg, til å være ditt folk for alltid, og du, Herre, har vært deres Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du har opprettet ditt folk Israel til å være et folk for deg for evig; og du, Herre, ble deres Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Men du tok og gjorde ditt folk Israel sterkt, for å være ditt folk for alltid; og du, Herre, ble deres Gud.
Coverdale Bible (1535)
And thy people of Israel hast thou prepared the to be a people vnto thyne owne selfe for euer, and thou O LORDE art become their God.
Geneva Bible (1560)
For thou hast ordeyned to thy selfe thy people Israel to be thy people for euer: and thou Lord art become their God.
Bishops' Bible (1568)
For thou hast ordeyned thy people Israel to be thy people for euer, and thou Lorde art become their God.
Authorized King James Version (1611)
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
Webster's Bible (1833)
You did establish to yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Yea, Thou dost establish to Thee Thy people Israel, to Thee for a people unto the age, and Thou, Jehovah, hast been to them for God.
American Standard Version (1901)
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
Bible in Basic English (1941)
But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.
World English Bible (2000)
You established for yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.
NET Bible® (New English Translation)
You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God.
Referenced Verses
- Deut 26:18 : 18 And the LORD has declared you this day to be his special people, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
- Gen 17:7 : 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
- Ps 48:14 : 14 For this God is our God forever and ever; He will be our guide even unto death.
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also has become my salvation.
- Jer 31:1 : 1 At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
- Jer 31:33 : 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
- Jer 32:38 : 38 And they shall be my people, and I will be their God:
- Hos 1:10 : 10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not My people, there it shall be said to them, You are the sons of the living God.
- Zech 13:9 : 9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them as gold is tested; they shall call on my name, and I will hear them; I will say, It is my people, and they shall say, The LORD is my God.
- John 1:12 : 12 But as many as received him, to them he gave power to become the children of God, to those who believe in his name:
- Rom 9:25-26 : 25 As He says also in Hosea, I will call them My people, who were not My people; and her beloved, who was not beloved. 26 And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, You are not My people, there they shall be called the children of the living God.
- 1 Pet 2:10 : 10 Who once were not a people, but now are the people of God; who had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
- Exod 6:7 : 7 And I will take you to myself for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.
- Exod 15:2 : 2 The LORD is my strength and song, and he has become my salvation: he is my God, and I will prepare him a habitation; my father's God, and I will exalt him.
- Deut 27:9 : 9 And Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Take heed, and listen, O Israel; today you have become the people of the LORD your God.
- 2 Sam 7:23 : 23 And what nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, to make him a name, and to do for you great and awesome things for your land, before your people, which you redeemed to yourself from Egypt, from the nations and their gods?
- 1 Chr 17:22 : 22 For your people Israel you made your own people forever; and you, LORD, became their God.