Verse 9

I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrephes, som elsker å være først blant dem, tar ikke imot oss.

  • NT, oversatt fra gresk

    Jeg har skrevet til menigheten, men Diotrephes, som ønsker å lede dem, aksepterer ikke oss.

  • Norsk King James

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrephes, som elsker å ha forrang blant dem, tar ikke imot oss.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeg har skrevet til menigheten, men Diotrefs, som liker å være den fremste blant dem, anerkjenner oss ikke.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Jeg skrev til menigheten: men Diotrefes, som liker å være den første blant dem, tar ikke imot oss.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Jeg har skrevet noen ord til menigheten, men Diotrefes, som gjerne vil være den fremste blant dem, godtar oss ikke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som elsker å ha førsteplassen blant dem, tar ikke imot oss.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som elsker å ha forrang blant dem, tar ikke imot oss.

  • gpt4.5-preview

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som gjerne vil ha den fremste plassen blant dem, tar ikke imot oss.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som gjerne vil ha den fremste plassen blant dem, tar ikke imot oss.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som liker å ha den første plassen blant dem, tar oss ikke imot.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, does not acknowledge us.

  • biblecontext

    { "verseID": "3 John.1.9", "source": "Ἔγραψά τῇ ἐκκλησίᾳ: ἀλλʼ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν, Διοτρέφης, οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.", "text": "*Egrapsa* to the *ekklēsia*: but the *philoprōteuōn* of them, *Diotrephēs*, not *epidechetai* us.", "grammar": { "*Egrapsa*": "aorist, active, indicative, 1st person singular - I wrote", "*ekklēsia*": "dative, feminine, singular - church/assembly", "*all*": "conjunction - but", "*philoprōteuōn*": "present, active, participle, nominative, masculine, singular - loving to be first", "*autōn*": "genitive, masculine, plural, personal pronoun - of them/their", "*Diotrephēs*": "nominative, masculine, singular - name (Diotrephes)", "*ouk*": "negative particle - not", "*epidechetai*": "present, middle, indicative, 3rd person singular - receives/welcomes", "*hēmas*": "accusative, 1st person plural pronoun - us" }, "variants": { "*Egrapsa*": "I wrote/have written", "*ekklēsia*": "church/assembly/congregation", "*philoprōteuōn*": "loving to be first/desiring preeminence/ambitious for primacy", "*epidechetai*": "receives/welcomes/accepts" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Jeg skrev litt til menigheten, men Diotrefes, som liker å ha førsteplassen blant dem, tar ikke imot oss.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jeg haver tilskrevet Menigheden; men Diotrephes, som vil gjerne være den Ypperste iblandt dem, antager os ikke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

  • KJV 1769 norsk

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som ønsker å ha førsteplassen blant dem, tar ikke imot oss.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som liker å være den første blant dem, aksepterer ikke det vi sier.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jeg skrev til menigheten, men Diotrefes, som elsker å være den fremste blant dem, mottar oss ikke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jeg har skrevet noe til menigheten; men Diotrefes, som elsker å være den fremste blant dem, tar oss ikke imot.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jeg sendte et brev til menigheten, men Diotrefes, som alltid vil ha førsteplassen blant dem, tar oss ikke imot der.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    I wrote vnto the congregacio: but Diotrephes which loveth to have the preeminence amoge them receaveth vs not.

  • Coverdale Bible (1535)

    I wrote to the congregacion, but Diotriphes, which loueth to haue the preemynence amonge them, receaued vs not.

  • Geneva Bible (1560)

    I wrote vnto the Church: but Diotrephes which loueth to haue the preeminence among them, receiueth vs not.

  • Bishops' Bible (1568)

    I wrote vnto the Churche: but Diotrephes which loueth to haue the preeminence among the, receaueth vs not.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

  • Webster's Bible (1833)

    I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;

  • American Standard Version (1901)

    I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

  • Bible in Basic English (1941)

    I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.

  • World English Bible (2000)

    I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn't accept what we say.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Diotrephes the Troublemaker I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.

Referenced Verses

  • Matt 10:40-42 : 40 He who receives you receives me, and he who receives me receives him who sent me. 41 He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
  • Matt 20:20-28 : 20 Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshiping him, and desiring a certain thing of him. 21 And he said to her, What do you wish? She said to him, Grant that these my two sons may sit, one on your right hand, and the other on the left, in your kingdom. 22 But Jesus answered and said, You do not know what you ask. Are you able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They said to him, We are able. 23 And he said to them, You shall indeed drink of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to those for whom it is prepared by my Father. 24 And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brothers. 25 But Jesus called them to him, and said, You know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and those who are great exercise authority over them. 26 But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister; 27 And whoever will be chief among you, let him be your servant: 28 Even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
  • Matt 23:4-8 : 4 For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. 5 But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments, 6 and love the best places at feasts and the chief seats in the synagogues, 7 and greetings in the marketplaces, and to be called by men, Rabbi, Rabbi. 8 But do not be called Rabbi: for one is your Teacher, the Christ; and all you are brethren.
  • Mark 9:34 : 34 But they kept silent, for on the way they had disputed among themselves who would be the greatest.
  • Mark 10:35-45 : 35 And James and John, the sons of Zebedee, came to him, saying, Master, we want you to do for us whatever we desire. 36 And he said to them, What do you want me to do for you? 37 They said to him, Grant us that we may sit, one on your right hand and the other on your left hand, in your glory. 38 But Jesus said to them, You do not know what you ask: can you drink the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with? 39 And they said to him, We can. And Jesus said to them, You shall indeed drink the cup that I drink, and with the baptism I am baptized with, you shall be baptized: 40 But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to those for whom it is prepared. 41 And when the ten heard it, they began to be very displeased with James and John. 42 But Jesus called them to him, and said to them, You know that those who are considered rulers over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority over them. 43 But it shall not be so among you: but whoever desires to be great among you shall be your servant: 44 And whoever of you desires to be first shall be servant of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life a ransom for many.
  • Luke 9:48 : 48 And said to them, Whoever receives this child in my name receives me; and whoever receives me receives him who sent me. For he who is least among you all will be great.
  • Luke 22:24-27 : 24 And there was also a strife among them, as to which of them should be regarded as the greatest. 25 And he said to them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and those who exercise authority upon them are called benefactors. 26 But you shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that serves. 27 For which is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? But I am among you as he who serves.
  • Rom 12:10 : 10 Be kindly affectionate to one another with brotherly love; in honor giving preference to one another;
  • Titus 1:7-9 : 7 For a bishop must be blameless, as a steward of God; not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money; 8 But hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled; 9 Holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and to convict those who contradict. 10 For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision, 11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things they ought not, for the sake of dishonest gain. 12 One of them, a prophet of their own, said, 'Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.' 13 This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith; 14 Not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth. 15 To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled. 16 They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
  • 3 John 1:8 : 8 We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers of the truth.
  • Phil 2:3-5 : 3 Let nothing be done through strife or vanity; but in humility let each consider others better than themselves. 4 Do not look out only for your own interests, but also for the interests of others. 5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
  • Mark 9:37 : 37 Whoever receives one of these little children in my name receives me; and whoever receives me, receives not me but him who sent me.