Verse 41
Behold, you despisers, and wonder, and perish: for I am working a work in your days, a work which you will not believe, though a man declare it to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se, dere foraktelige, og undre dere, og omkom; for jeg arbeider et verk i dagene deres, et verk som dere ikke vil tro, om noen skulle forklare det for dere.
NT, oversatt fra gresk
Se, dere som forsømmer det, og bli forbløffet og forsvinn; for jeg gjør et verk i deres dager, et verk som dere ikke vil tro selv om noen skulle fortelle det for dere."
Norsk King James
Se, dere som forakter, og undre, og gå til grunne; for jeg utfører et verk i deres dager, et verk som dere på ingen måte skal tro, selv om en mann forkynner det for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, dere foraktsfulle, forundre dere og bli til intet! For jeg utfører en gjerning i deres dager, en gjerning dere aldri ville tro, om noen fortalte dere den.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Se, dere foraktere, og undres, og forgå: for jeg gjør et verk i deres dager, et verk som dere på ingen måte vil tro, selv om en mann forklarer det for dere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
'Se, dere foraktelige, undre dere og forsvinn! For jeg gjør et verk i deres dager, et verk dere ikke vil tro selv om noen skulle fortelle det til dere.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
'Se, dere foraktere, vær forundret og gå til grunne, for jeg utfører en gjerning i deres dager, en gjerning dere ikke vil tro, selv om noen forteller dere om den.'
o3-mini KJV Norsk
se, dere hånere – undr dere og gå til grunne; for jeg utfører et verk i deres dager, et verk som dere på ingen måte vil tro, selv om det blir forklart for dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
'Se, dere foraktere, vær forundret og gå til grunne, for jeg utfører en gjerning i deres dager, en gjerning dere ikke vil tro, selv om noen forteller dere om den.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'Se, dere forakterskarer, undre dere og gå til grunne! For jeg gjør en gjerning i deres dager, en gjerning dere slett ikke vil tro hvis noen forteller dere om den.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'Look, you scoffers! Be amazed and perish, for I am doing a work in your days, a work you will never believe, even if someone tells you about it.'
biblecontext
{ "verseID": "Acts.13.41", "source": "Ἴδετε, οἱ καταφρονηταί, καὶ θαυμάσατε, καὶ ἀφανίσθητε: ὅτι ἔργον ἐγὼ ἐργάζομαι ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν, ἔργον ῷ οὐ μὴ πιστεύσητε, ἐάν τις ἐκδιηγῆται ὑμῖν.", "text": "*Idete*, the *kataphronētai*, and *thaumasate*, and *aphanisthēte*: because *ergon* I *ergazomai* in the *hēmerais* of-you, *ergon* which not not *pisteusēte*, if anyone *ekdiēgētai* to-you.", "grammar": { "*Idete*": "aorist, active, imperative, 2nd person plural - see/behold", "*kataphronētai*": "nominative, masculine, plural - despisers", "*thaumasate*": "aorist, active, imperative, 2nd person plural - marvel/wonder", "*aphanisthēte*": "aorist, passive, imperative, 2nd person plural - be astonished/perish", "*ergon*": "accusative, neuter, singular - work", "*ergazomai*": "present, middle/passive, indicative, 1st person singular - I work/do", "*hēmerais*": "dative, feminine, plural - days", "*pisteusēte*": "aorist, active, subjunctive, 2nd person plural - you might believe", "*ekdiēgētai*": "present, middle/passive, subjunctive, 3rd person singular - might fully declare" }, "variants": { "*Idete*": "see/behold/observe", "*kataphronētai*": "despisers/scorners/mockers", "*thaumasate*": "marvel/wonder/be amazed", "*aphanisthēte*": "be astonished/perish/vanish away/be utterly confounded", "*ergon*": "work/deed/task", "*ergazomai*": "work/do/perform/accomplish", "*pisteusēte*": "you might believe/you would believe", "*ekdiēgētai*": "might fully declare/might thoroughly explain/might completely relate" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
`Se, dere foraktelige folk, undre dere og gå til grunne! For jeg gjør en gjerning i deres dager, en gjerning som dere ingenlunde vil tro, selv om noen forteller dere det.`
Original Norsk Bibel 1866
Seer, I Foragtere! og forundrer eder og bliver til Intet; thi jeg gjør en Gjerning i eders Dage, en Gjerning, hvilken I ikke vilde troe, dersom Nogen fortalte eder den.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
KJV 1769 norsk
Se, dere foraktelige, undre dere og forsvinn bort, for jeg gjør en gjerning i deres dager, en gjerning dere ikke vil tro, selv om noen forteller den til dere.
Norsk oversettelse av Webster
'Se, dere spottere, undre dere og gå til grunne; for jeg vil gjøre et verk i deres dager, et verk dere ikke vil tro, selv om noen forteller dere det.'"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, dere foraktelige, undre og forsvinn, for et arbeid vil jeg gjøre i deres dager, et arbeid dere ikke vil tro, selv om noen forteller dere om det.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, dere foraktere, undre dere og bli borte; for jeg utfører en gjerning i deres dager, en gjerning som dere aldri vil tro, selv om noen forteller dere det.
Norsk oversettelse av BBE
‘Se, dere foraktelige, undre og gå til grunne! For jeg gjør et verk i deres dager, et verk dere ikke vil tro, selv om noen forteller dere om det.’
Tyndale Bible (1526/1534)
Beholde ye despisers and wonder and perishe ye: for I do aworke in youre dayes which ye shall not beleve yf a ma wolde declare it you.
Coverdale Bible (1535)
Beholde ye despysers, and wonder at it, and perishe, for I do a worke in youre tyme, which ye shal not beleue, yf eny man tell it you.
Geneva Bible (1560)
Behold, ye despisers, and wonder, and vanish away: for I woorke a woorke in your daies, a woorke which yee shall not beleeue, if a man would declare it you.
Bishops' Bible (1568)
Beholde ye despisers, and wonder, and perishe ye: for I do a worke in your dayes, a worke which ye shal not beleue though a man declare it you.
Authorized King James Version (1611)
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
Webster's Bible (1833)
'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare `it' to you.'
American Standard Version (1901)
Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
Bible in Basic English (1941)
See, you doubters, have wonder and come to your end; for I will do a thing in your days to which you will not give belief, even if it is made clear to you.
World English Bible (2000)
'Behold, you scoffers, and wonder, and perish; for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"
NET Bible® (New English Translation)
‘Look, you scoffers; be amazed and perish! For I am doing a work in your days, a work you would never believe, even if someone tells you.’”
Referenced Verses
- Hab 1:5 : 5 Look among the nations and watch—be utterly astounded! For I will work a work in your days which you would not believe, though it were told you.
- Rom 11:7-9 : 7 What then? Israel has not obtained what it seeks; but the elect have obtained it, and the rest were blinded. 8 According as it is written, God has given them a spirit of stupor, eyes that they should not see and ears that they should not hear, to this day. 9 And David says, Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a recompense to them. 10 Let their eyes be darkened so that they do not see, and bend their backs always. 11 I say then, Have they stumbled that they should fall? Certainly not! But through their fall, salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy. 12 Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness? 13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my ministry, 14 if by any means I may provoke to emulation those who are my flesh and save some of them.
- Acts 13:47 : 47 For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth.
- Heb 10:28-30 : 28 Anyone who despised Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses. 29 Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace? 30 For we know him who has said, Vengeance belongs to me, I will repay, says the Lord. And again, The Lord will judge his people.
- 1 Pet 4:17 : 17 For the time has come that judgment must begin at the house of God: and if it first begins with us, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
- Acts 22:21 : 21 And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
- Eph 3:3-8 : 3 How that by revelation He made known to me the mystery; (as I have written briefly already, 4 By which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ) 5 Which in other ages was not made known to the sons of men, as it is now revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit; 6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of His promise in Christ by the gospel: 7 Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power. 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Col 1:26-27 : 26 Even the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: 27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
- 1 Thess 2:16 : 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- Prov 1:24-32 : 24 Because I have called and you refused, I have stretched out my hand, yet no one paid attention; 25 But you have disregarded all my counsel, and would have none of my rebuke; 26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes; 27 When your fear comes like desolation, and your destruction comes like a whirlwind; when distress and anguish come upon you. 28 Then they will call upon me, but I will not answer; they will seek me diligently, but they will not find me; 29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD; 30 They would have none of my counsel and despised all my rebuke. 31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. 32 For the turning away of the simple will slay them, and the prosperity of fools will destroy them.
- Prov 5:12 : 12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
- Isa 5:24 : 24 Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
- Isa 28:14-22 : 14 Therefore hear the word of the LORD, you scornful men, who rule this people who are in Jerusalem. 15 Because you have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come to us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hidden ourselves: 16 Therefore thus says the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he who believes shall not act hastily. 17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. 18 And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then you shall be trampled down by it. 19 From the time that it goes forth it shall take you: for morning by morning it shall pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. 20 For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. 21 For the LORD shall rise up as in Mount Perazim, he shall be angry as in the Valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his unusual act. 22 Now therefore do not be mockers, lest your bonds be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
- Isa 65:15 : 15 You shall leave your name as a curse for my chosen, for the Lord GOD will slay you and call his servants by another name.
- Dan 9:26-27 : 26 And after sixty-two weeks, the Messiah shall be cut off, but not for Himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; its end shall be with a flood, and until the end of the war desolations are determined. 27 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the middle of the week, he shall cause the sacrifice and the offering to cease, and for the overspreading of abominations, he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
- Matt 8:10-11 : 10 When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel. 11 And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
- Matt 21:41-44 : 41 They said to him, He will miserably destroy those wicked men, and will lease his vineyard to other vine dressers who will render him the fruits in their seasons. 42 Jesus said to them, Did you never read in the Scriptures, The stone which the builders rejected has become the cornerstone. This is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes? 43 Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you and given to a nation producing its fruits. 44 And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.
- Matt 22:7-9 : 7 But when the king heard about it, he was angry: and he sent out his armies, destroyed those murderers, and burned up their city. 8 Then he said to his servants, The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. 9 Go therefore into the highways, and as many as you find, invite to the wedding. 10 So those servants went out into the highways and gathered together all they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
- Matt 23:34-38 : 34 Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: 35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. 36 Truly I say to you, all these things shall come upon this generation. 37 O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you, how often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! 38 See, your house is left to you desolate.
- Luke 16:14 : 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
- Luke 19:42-44 : 42 Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes. 43 For the days shall come upon you, when your enemies will build an embankment around you and surround you and enclose you on every side, 44 And will level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation.
- Luke 21:20-26 : 20 And when you shall see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are in the midst of it depart out, and let not those who are in the countries enter into it. 22 For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. 23 But woe to those who are with child and to those who give suck in those days! For there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. 24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. 25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; 26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
- Luke 23:35 : 35 And the people stood looking on. But the rulers, with them, sneered, saying, He saved others; let Him save Himself if He is Christ, the chosen of God.
- Acts 3:23 : 23 And it shall come to pass that every soul who will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
- Acts 6:14 : 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.