Verse 3
And he said to them, Into what then were you baptized? And they said, Into John's baptism.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til dem: Hvilken dåp ble dere da døpt med? De svarte: Med Johannes' dåp.
NT, oversatt fra gresk
Da spurte han: "Hvilken dåp ble dere døpt med?" De svarte: "Vi ble døpt med Johannes dåp."
Norsk King James
Da sa han til dem: "Hvilken dåp ble dere døpt med?" De svarte: "Med Johannes' dåp."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da spurte han: «Hva slags dåp ble dere døpt med?» De sa: «Johannes' dåp.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa til dem: Hva ble dere da døpt til? Og de sa: Til Johannes' dåp.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da spurte han: «Hva ble dere døpt med da?» De svarte: «Vi ble døpt med Johannes' dåp.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da spurte han: Hva ble dere da døpt til? De svarte: Til Johannes' dåp.
o3-mini KJV Norsk
Han spurte dem da: «Etter hva ble dere døpt?» Og de svarte: «Etter Johannes’ dåp.»
gpt4.5-preview
Og han sa til dem: «Hva ble dere da døpt til?» De svarte: «Til Johannes' dåp.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han sa til dem: «Hva ble dere da døpt til?» De svarte: «Til Johannes' dåp.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Hva ble dere da døpt med?» spurte han. «Med Johannes' dåp,» svarte de.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Paul then asked, "Into what, then, were you baptized?" They answered, "Into John's baptism."
biblecontext
{ "verseID": "Acts.19.3", "source": "Εἶπέν τε πρὸς αὐτούς, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; Οἱ δὲ εἶπον, Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα.", "text": "*Eipen te pros autous*, Into what *oun ebaptisthete*? They *de eipon*, Into the *Ioannou baptisma*.", "grammar": { "*Eipen*": "aorist, 3rd singular, indicative - he said", "*te*": "connective particle - and/both", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*autous*": "accusative, masculine, plural - them", "*oun*": "inferential particle - therefore/then", "*ebaptisthete*": "aorist, 2nd plural, passive, indicative - you were baptized", "*de*": "postpositive particle - but/and", "*eipon*": "aorist, 3rd plural, indicative - they said", "*Ioannou*": "genitive, masculine, singular - of John", "*baptisma*": "accusative, neuter, singular - baptism" }, "variants": { "*ebaptisthete*": "you were baptized/immersed", "*baptisma*": "baptism/immersion/washing" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han spurte dem: 'Hva ble dere da døpt med?' De svarte: 'Med Johannes' dåp.'
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: Med hvilken Daab bleve I da døbte? Men de sagde: Med Johannis Daab.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
KJV 1769 norsk
Og han spurte dem: Hva ble dere da døpt til? Og de svarte: Johannes' dåp.
Norsk oversettelse av Webster
Han spurte: "Hva ble dere da døpt med?" De svarte: "Med Johannes' dåp."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så spurte han: «Hva ble dere da døpt til?» De svarte: «Til Johannes' dåp.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Da spurte han: Hva ble dere døpt med? Og de svarte: Med Johannes' dåp.
Norsk oversettelse av BBE
Da spurte han: Hvilken dåp ble dere døpt med? De svarte: Johannes' dåp.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayd vnto them: wher wt were ye then baptised? And they sayd: with Iohns baptim
Coverdale Bible (1535)
He sayde vnto them: Where with then were ye baptysed? They sayde: With the baptyme of Ihon.
Geneva Bible (1560)
And he said vnto them, Vnto what were ye then baptized? And they saide, Vnto Iohns baptisme.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto them: Unto what then were ye baptized? And they sayde: vnto Iohns baptisme.
Authorized King James Version (1611)
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
Webster's Bible (1833)
He said, "Into what then were you baptized?" They said, "Into John's baptism."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he said unto them, `To what, then, were ye baptized?' and they said, `To John's baptism.'
American Standard Version (1901)
And he said, Into what then were ye baptized? And they said, Into John's baptism.
Bible in Basic English (1941)
And he said, What sort of baptism did you have? And they said, The baptism of John.
World English Bible (2000)
He said, "Into what then were you baptized?" They said, "Into John's baptism."
NET Bible® (New English Translation)
So Paul said,“Into what then were you baptized?”“Into John’s baptism,” they replied.
Referenced Verses
- Acts 18:25 : 25 This man had been instructed in the way of the Lord, and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things of the Lord, though he knew only the baptism of John.
- Matt 28:19 : 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- Luke 3:1-9 : 1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, 2 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to John the son of Zacharias in the wilderness. 3 And he came into all the country around the Jordan, preaching the baptism of repentance for the forgiveness of sins; 4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight. 5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth; 6 And all flesh shall see the salvation of God. 7 Then he said to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come? 8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and do not begin to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, That God is able out of these stones to raise up children to Abraham. 9 And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore that does not produce good fruit is cut down and cast into the fire. 10 And the people asked him, saying, What shall we do then? 11 He answered and said to them, He who has two coats, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise. 12 Then the tax collectors also came to be baptized, and said to him, Teacher, what shall we do? 13 And he said to them, Collect no more than what is appointed to you. 14 And the soldiers likewise asked of him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, nor accuse anyone falsely; and be content with your wages. 15 And as the people were in expectation, and all men pondered in their hearts about John, whether he was the Christ or not; 16 John answered, saying to them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I comes, the strap of whose sandals I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire: 17 Whose winnowing fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire. 18 So, with many other exhortations, he preached to the people. 19 But Herod the tetrarch, being rebuked by him for Herodias, his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, 20 Added yet this above all, that he shut up John in prison. 21 Now when all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized, and while praying, the heavens were opened, 22 And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon him, and a voice came from heaven, saying, You are my beloved Son; in you I am well pleased. 23 And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli, 24 The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Janna, the son of Joseph, 25 The son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 The son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, 27 The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28 The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er, 29 The son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 The son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim, 31 The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32 The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, 33 The son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan, 38 The son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
- Acts 8:16 : 16 For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
- 1 Cor 12:13 : 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and have all been made to drink into one Spirit.
- Matt 3:1-9 : 1 In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, 2 And saying, Repent, for the kingdom of heaven is near. 3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight. 4 And this same John wore clothing made of camel's hair, and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey. 5 Then Jerusalem, and all Judea, and all the region around the Jordan came out to him, 6 And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins. 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? 8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance: 9 And do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, that God is able to raise up children to Abraham from these stones. 10 And now also the axe is laid to the root of the trees: therefore every tree which does not bring forth good fruit is cut down and cast into the fire. 11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry: he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire: 12 His winnowing fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 13 Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan, to be baptized by him. 14 But John tried to stop him, saying, I have need to be baptized by you, and you come to me? 15 And Jesus answering said to him, Permit it to be so now: for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he permitted him. 16 And Jesus, when he was baptized, came up immediately out of the water: and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting upon him: 17 And behold, a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.