Verse 20
how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hvordan jeg ikke har holdt tilbake noe som var til nytte for dere, men har vist dere og lært dere offentlig og fra hus til hus,
NT, oversatt fra gresk
og jeg har ikke unnlatt å forkynne for dere alt som har vært nyttig, og å undervise dere både offentlig og fra hus til hus,
Norsk King James
Og hvordan jeg ikke har holdt tilbake noe som var nyttig for dere, men jeg har vist dere, og undervist dere åpent, og fra hus til hus,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har ikke holdt tilbake noe nyttig, men har forkynt for dere og undervist både offentlig og i hjemmene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hvordan jeg holdt ingenting tilbake som var nyttig for dere, men har vist dere, og har undervist dere offentlig og fra hus til hus,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
hvordan jeg ikke holdt tilbake noe som kunne være nyttig, men åpenbarte det for dere og underviste dere offentlig og i hjemmene,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg holdt ingenting tilbake som kunne være nyttig for dere, men forkynte det for dere, og underviste dere offentlig og fra hus til hus.
o3-mini KJV Norsk
Og dere kjenner til at jeg ikke har holdt noe tilbake som kunne være til nytte for dere, men har åpenbart og undervist dere, både offentlig og fra hus til hus.
gpt4.5-preview
Jeg har holdt ikke noe tilbake som kunne være til gagn for dere, men har forkynt og undervist dere offentlig og fra hus til hus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har holdt ikke noe tilbake som kunne være til gagn for dere, men har forkynt og undervist dere offentlig og fra hus til hus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg holdt ikke tilbake noe av det som var nyttig, men forkynte for dere offentlig og fra hus til hus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'I did not shrink back from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house.'
biblecontext
{ "verseID": "Acts.20.20", "source": "Ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων, τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν, καὶ διδάξαι ὑμᾶς δημοσίᾳ, καὶ κατʼ οἴκους,", "text": "How nothing *hypesteilamēn* of-the *sympherontōn*, of the not *anangeilai* to-you, and *didaxai* you *dēmosia*, and according-to *oikous*,", "grammar": { "*hypesteilamēn*": "aorist indicative, middle, 1st person singular - I kept back", "*sympherontōn*": "present participle, active, genitive, neuter, plural - being profitable", "*anangeilai*": "aorist infinitive, active - to declare/announce", "*didaxai*": "aorist infinitive, active - to teach", "*dēmosia*": "dative, feminine, singular - publicly", "*oikous*": "accusative, masculine, plural - houses" }, "variants": { "*hypesteilamēn*": "I kept back/withheld/shrunk from", "*sympherontōn*": "being profitable/beneficial/useful", "*anangeilai*": "to declare/announce/proclaim", "*didaxai*": "to teach/instruct", "*dēmosia*": "publicly/in public", "*oikous*": "houses/homes/households" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jeg har ikke holdt tilbake noe som kunne være til nytte for dere, men har forkynt og undervist dere offentlig og i husene deres.
Original Norsk Bibel 1866
hvorledes jeg Intet haver forholdt af det, som er nyttigt, at jeg jo forkyndte eder det og lærte eder offentligen og i Husene,
King James Version 1769 (Standard Version)
And how I kept bk nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
KJV 1769 norsk
og hvordan jeg ikke holdt tilbake noe som var til nytte for dere, men forkynt for dere og undervist dere offentlig og fra hus til hus,
Norsk oversettelse av Webster
hvordan jeg ikke unnlot å forkynne noe som kunne være nyttig for dere, og lære dere offentlig og i husene,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg holdt ikke tilbake noe som kunne være nyttig, men forkynt for dere og undervist dere offentlig og fra hus til hus.
Norsk oversettelse av ASV1901
hvordan jeg ikke holdt noe tilbake som kunne gagne dere, men lærte dere offentlig og fra hus til hus,
Norsk oversettelse av BBE
Og hvordan jeg ikke har holdt tilbake noe som kunne være til nytte for dere, men undervist dere offentlig og privat,
Tyndale Bible (1526/1534)
and how I kept backe no thinge that was profitable: but that I have shewed you and taught you openly and at home in youre houses
Coverdale Bible (1535)
how yt I haue kepte backe nothinge yt was profitable, but that I haue shewed you, and taughte you openly, and priuately from house to house.
Geneva Bible (1560)
And how I kept backe nothing that was profitable, but haue shewed you, and taught you openly and throughout euery house,
Bishops' Bible (1568)
And howe I kept backe nothing that was profitable vnto you, but haue shewed you, and haue taught you openly, and throughout euery house.
Authorized King James Version (1611)
[And] how I kept back nothing that was profitable [unto you], but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
Webster's Bible (1833)
how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
Young's Literal Translation (1862/1898)
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
American Standard Version (1901)
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Bible in Basic English (1941)
And how I kept back nothing which might be of profit to you, teaching you publicly and privately,
World English Bible (2000)
how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
NET Bible® (New English Translation)
You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,
Referenced Verses
- Acts 20:27 : 27 For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God.
- Acts 20:31 : 31 Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
- Acts 5:42 : 42 And daily in the temple, and in every house, they did not cease to teach and preach Jesus Christ.
- 2 Tim 4:2 : 2 Preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
- Col 1:28 : 28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
- 2 Tim 3:16-17 : 16 All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, 17 That the man of God may be complete, thoroughly equipped for all good works.
- 1 Cor 12:7 : 7 But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all.
- 1 Cor 14:6 : 6 Now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you by revelation, knowledge, prophesying, or doctrine?
- 1 Cor 15:3 : 3 For I delivered to you first of all that which I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures;
- Deut 4:5 : 5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that you should do so in the land where you go to possess it.
- Ps 40:9-9 : 9 I have preached righteousness in the great congregation: behold, I have not restrained my lips, O LORD, You know. 10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation: I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
- Mark 4:34 : 34 But without a parable he did not speak to them, and when they were alone, he explained all things to his disciples.
- Acts 2:46 : 46 So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
- Acts 5:2 : 2 And kept back part of the price, his wife also being aware of it, and brought a certain part and laid it at the apostles' feet.
- Ezek 33:7-9 : 7 So you, O son of man, I have set you a watchman unto the house of Israel; therefore you shall hear the word at my mouth, and warn them from me. 8 When I say to the wicked, O wicked man, you shall surely die; if you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand. 9 Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it; if he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
- Phil 3:1 : 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not bothersome for me, but for you it is safe.