Verse 32
And we are His witnesses of these things, and so is also the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og vi er vitner om disse ting; og også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
NT, oversatt fra gresk
Og vi er vitner til disse ord; og Det Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
Norsk King James
Og vi er vitner til disse ting; og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vi er vitner om disse ting, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og vi er hans vitner om disse ting; og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og vi er hans vitner om disse ord, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som lyder ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vi er vitner om disse ting; og det samme er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
o3-mini KJV Norsk
Og vi er vitner om dette; også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
gpt4.5-preview
Vi er hans vitner om alt dette, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt dem som adlyder ham.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vi er hans vitner om alt dette, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt dem som adlyder ham.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vi er vitner om disse tingene, og det er også Den hellige ånd, som Gud har gitt til dem som lyder ham."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.5.32", "source": "Καὶ ἡμεῖς ἐσμεν αὐτοῦ μάρτυρες τῶν ῥημάτων τούτων· καὶ τὸ Πνεῦμα δὲ τὸ Ἅγιον, ὃ ἔδωκεν ὁ Θεὸς τοῖς πειθαρχοῦσιν αὐτῷ.", "text": "And we *esmen* of him *martyres* of the *rhēmatōn* these; and the *Pneuma* *de* the *Hagion*, which *edōken* the *Theos* to those *peitharchousin* to him.", "grammar": { "*esmen*": "present, active, indicative, 1st plural - we are", "*martyres*": "nominative, masculine, plural - witnesses", "*rhēmatōn*": "genitive, neuter, plural - words/sayings", "*Pneuma*": "nominative, neuter, singular - Spirit", "*de*": "postpositive conjunction - and/also", "*Hagion*": "nominative, neuter, singular - Holy", "*edōken*": "aorist, active, indicative, 3rd singular - gave", "*Theos*": "nominative, masculine, singular - God", "*peitharchousin*": "present, active, participle, dative, masculine, plural - obeying" }, "variants": { "*martyres*": "witnesses/testifiers", "*rhēmatōn*": "words/sayings/matters", "*Pneuma*": "Spirit/breath/wind", "*Hagion*": "Holy/set apart/consecrated", "*peitharchousin*": "obeying/submitting to/following" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vi er vitner om disse ting, og det er også Den Hellige Ånd som Gud har gitt til dem som adlyder ham.»
Original Norsk Bibel 1866
Og vi ere hans Vidner til disse Ting, ligesom og den Hellig-Aand, hvilken Gud haver givet dem, som ham lyde.
King James Version 1769 (Standard Version)
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
KJV 1769 norsk
Og vi er vitner om disse tingene, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt dem som adlyder ham.
Norsk oversettelse av Webster
Vi er hans vitner om disse tingene, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi er vitner om disse ting, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt dem som adlyder ham."
Norsk oversettelse av ASV1901
Og vi er vitner om disse ting, så også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
Norsk oversettelse av BBE
Og vi er vitner om disse tingene, det samme er Den hellige ånd, som Gud har gitt til dem som adlyder ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
And we are his recordes concernynge these thinges and also the holy goost whom God hath geve to them yt obey him.
Coverdale Bible (1535)
And we are his recordes of these wordes, and the holy goost, who God hath geuen vnto the that obeye him.
Geneva Bible (1560)
And we are his witnesses concerning these things which we say: yea, & the holy Ghost, whome God hath giuen to them that obey him.
Bishops' Bible (1568)
And we are recordes of these thynges which we say, & so is also the holy ghost, whom God hath geuen to them that obey hym.
Authorized King James Version (1611)
And we are his witnesses of these things; and [so is] also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
Webster's Bible (1833)
We are His witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and we are His witnesses of these sayings, and the Holy Spirit also, whom God gave to those obeying him.'
American Standard Version (1901)
And we are witnesses of these things; and [so is] the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
Bible in Basic English (1941)
And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep his laws.
World English Bible (2000)
We are His witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him."
NET Bible® (New English Translation)
And we are witnesses of these events, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him.”
Referenced Verses
- Acts 2:4 : 4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
- John 15:26-27 : 26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He shall testify of me. 27 And you also shall bear witness, because you have been with me from the beginning.
- Heb 2:3-4 : 3 How shall we escape if we neglect such a great salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those that heard him; 4 God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
- 1 Pet 1:12 : 12 To them it was revealed that not to themselves, but to us they were ministering the things which have now been reported to you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
- John 16:7-9 : 7 Nevertheless, I tell you the truth; it is beneficial for you that I go away: for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I leave, I will send him to you. 8 And when he has come, he will convict the world of sin, righteousness, and judgment: 9 Of sin, because they do not believe in me; 10 Of righteousness, because I go to my Father and you see me no more; 11 Of judgment, because the ruler of this world is judged. 12 I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. 13 However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth: for he will not speak on his own; but whatever he hears, he will speak: and he will show you things to come. 14 He will glorify me: for he will take of what is mine, and will show it to you.
- Acts 1:8 : 8 But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
- Luke 24:47-48 : 47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem. 48 And you are witnesses of these things.
- John 7:39 : 39 But this he spoke concerning the Spirit, whom those believing in him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
- Acts 2:32 : 32 This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses.
- Acts 2:38-39 : 38 Then Peter said to them, 'Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as the Lord our God will call.
- Acts 5:29 : 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
- Acts 10:39-41 : 39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom they killed by hanging on a tree: 40 Him God raised up on the third day, and showed him openly; 41 Not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with him after he rose from the dead.
- Acts 10:44 : 44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all who heard the word.
- Acts 13:31 : 31 And he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.
- Acts 15:28 : 28 For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:
- 2 Cor 13:1 : 1 This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses every word shall be established.