Verse 16
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.
NT, oversatt fra gresk
for jeg vil vise ham hva han skal lide for mitt navns skyld."
Norsk King James
for jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.
KJV/Textus Receptus til norsk
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.
o3-mini KJV Norsk
For jeg vil vise ham hvor stor lidelse han må gjennomgå for mitt navns skyld.
gpt4.5-preview
For jeg skal vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg skal vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg skal vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For I will show him how much he must suffer for My name’s sake."
biblecontext
{ "verseID": "Acts.9.16", "source": "Ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.", "text": "For *Egō hypodeixō* to him *hosa dei* him *hyper tou onomatos* of me *pathein*.", "grammar": { "*Egō*": "nominative, 1st singular pronoun - I", "*hypodeixō*": "future, active, 1st singular - I will show/demonstrate", "*hosa*": "accusative, neuter, plural - how many/as many as", "*dei*": "present, active, 3rd singular - it is necessary", "*hyper*": "preposition + genitive - on behalf of/for", "*tou onomatos*": "genitive, neuter, singular - of the name", "*pathein*": "aorist infinitive, active - to suffer" }, "variants": { "*hypodeixō*": "will show/demonstrate/indicate", "*hosa*": "how many/as many as/whatever", "*dei*": "it is necessary/must/ought", "*hyper*": "on behalf of/for the sake of/concerning", "*onomatos*": "name/title/reputation", "*pathein*": "to suffer/endure/experience" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For jeg skal vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.'»
Original Norsk Bibel 1866
thi jeg vil vise ham, hvormeget det bør ham at lide for mit Navns Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
KJV 1769 norsk
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld."
Norsk oversettelse av Webster
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg skal vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.'
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for mitt navns skyld.»
Norsk oversettelse av BBE
For jeg vil vise ham hvor mye han må lide for min skyld.
Tyndale Bible (1526/1534)
For I will shewe him how great thinges he must suffre for my names sake.
Coverdale Bible (1535)
I wil shewe him, how greate thinges he must suffre for my names sake.
Geneva Bible (1560)
For I will shewe him, howe many things he must suffer for my Names sake.
Bishops' Bible (1568)
For I wyl shew hym how great thinges he must suffer for my names sake.
Authorized King James Version (1611)
‹For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.›
Webster's Bible (1833)
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
Young's Literal Translation (1862/1898)
for I will shew him how many things it behoveth him for My name to suffer.'
American Standard Version (1901)
for I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
Bible in Basic English (1941)
For I will make clear to him what troubles he will have to undergo for me.
World English Bible (2000)
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."
NET Bible® (New English Translation)
For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
Referenced Verses
- Acts 21:11 : 11 And when he came to us, he took Paul's belt, bound his own hands and feet, and said, Thus says the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
- 2 Cor 11:23-27 : 23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often. 24 From the Jews five times I received forty lashes minus one. 25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have been in the deep; 26 In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren; 27 In weariness and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
- 1 Thess 3:3 : 3 That no one should be unsettled by these afflictions, for you yourselves know that we are appointed to this.
- John 15:20 : 20 Remember the word I said to you, 'The servant is not greater than his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also.
- John 16:1-4 : 1 I have spoken these things to you so that you may not be offended. 2 They will put you out of the synagogues: yes, the time is coming when whoever kills you will think he is offering service to God. 3 And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me. 4 But I have told you these things, so when the time comes, you may remember I told you about them. I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
- Acts 9:14 : 14 And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.
- Acts 20:22-23 : 22 And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there, 23 except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
- Acts 21:4 : 4 And finding disciples, we stayed there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go to Jerusalem.
- Isa 33:1 : 1 Woe to you who plunder, though you were not plundered; and who deal treacherously, though they did not deal treacherously with you! When you cease to plunder, you will be plundered; when you stop dealing treacherously, they will deal treacherously with you.
- Matt 5:11 : 11 Blessed are you when men shall revile you and persecute you, and shall say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
- Matt 10:21-25 : 21 And brother shall deliver up brother to death, and the father the child; and the children shall rise against their parents, and cause them to be put to death. 22 And you shall be hated by all men for my name's sake: but he who endures to the end shall be saved. 23 But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes. 24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. 25 It is enough for the disciple that he be like his master, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call those of his household?
- Matt 24:9 : 9 Then they will deliver you up to be afflicted, and will kill you, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
- 2 Tim 1:12 : 12 For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that day.
- 2 Tim 2:9-9 : 9 For which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained. 10 Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
- 2 Tim 3:11 : 11 Persecutions, afflictions, which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. But out of them all the Lord delivered me.
- 1 Pet 4:14 : 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified.
- Rev 1:9 : 9 I, John, who am also your brother and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island called Patmos, for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
- 1 Cor 4:9-9 : 9 For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men. 10 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ; we are weak, but you are strong; you are honored, but we are despised. 11 Even to this present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. 12 And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure it. 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- 2 Cor 6:4 : 4 But in all things commending ourselves as the ministers of God: in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,