Verse 13
And when the LORD your God has delivered it into your hands, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når Herren din Gud overgir den til deg, skal du slå mennene i byen med sverd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og når Herren din Gud overgir den i dine hender, skal du slå alle dens menn med sverd.
Norsk King James
Når Herren din Gud har gitt den i dine hender, skal du slå ihjel hver mann i den med sverdet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Herren din Gud skal gi den i din hånd, og du skal slå alle mennene der med sverdets egg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når Herren din Gud gir den i din hånd, skal du slå alle byens menn med sverd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og når Herren din Gud har overgitt den i dine hender, skal du slå alle hannkjønn der med sverdets egg.
o3-mini KJV Norsk
Når HERREN din Gud har overlevert den i dine hender, skal du slå alle menn med sverdets egg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og når Herren din Gud har overgitt den i dine hender, skal du slå alle hannkjønn der med sverdets egg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når Herren din Gud gir den i dine hender, skal du slå alle mennene i byen med sverd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When the LORD your God delivers it into your hands, strike down every male there with the sword.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.20.13", "source": "וּנְתָנָ֛הּ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בְּיָדֶ֑ךָ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־כָּל־זְכוּרָ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃", "text": "And *nĕtānāh* *YHWH* *ʾĕlōhêḵā* in-*yādeḵā*, *wĕ-hikkîtā* *ʾet*-all-*zĕḵûrāh* to-*pî*-*ḥāreḇ*.", "grammar": { "*û-nĕtānāh*": "conjunction + qal perfect 3rd person masculine singular + 3rd person feminine singular suffix - and he will give it", "*YHWH*": "divine name - LORD", "*ʾĕlōhêḵā*": "masculine plural noun + 2nd person masculine singular suffix - your God", "*bĕ-yādeḵā*": "preposition + feminine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - in your hand", "*wĕ-hikkîtā*": "conjunction + hiphil perfect 2nd person masculine singular - and you shall strike", "*ʾet-kol-zĕḵûrāh*": "direct object marker + construct + masculine singular noun + 3rd person feminine singular suffix - all its males", "*lĕ-pî-ḥāreḇ*": "preposition + masculine singular construct + feminine singular noun - by the edge of the sword" }, "variants": { "*nĕtānāh*": "gives/delivers/hands over", "*ʾĕlōhêḵā*": "your God/deity", "*yādeḵā*": "your hand/power/control", "*hikkîtā*": "strike/smite/attack", "*zĕḵûrāh*": "its males/men/male population", "*pî-ḥāreḇ*": "edge of the sword/blade/mouth of the sword" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når Herren din Gud overgir den i din hånd, skal du slå alle mennene der med sverdets egg.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren din Gud skal give den i din Haand, og du skal slaae alt Mandkjøn derudi med skarpe Sværd.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the LORD thy God hath livered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
KJV 1769 norsk
Og når Herren din Gud har overlatt byen til deg, skal du drepe alle mennene der med sverd.
Norsk oversettelse av Webster
Når Herren din Gud overgir byen til deg, skal du slå alle mennene med sverd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren din Gud vil gi den i din hånd, og du skal slå alle byens menn med sverdets egg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når Herren din Gud overgir byen i din hånd, skal du slå i hjel alle mennene med sverdets egg.
Norsk oversettelse av BBE
Når Herren din Gud gir byen i dine hender, skal alle menn i byen drepes uten nåde.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when the Lord thy God hath delyuered it in to thine handes, smyte all the males thereof with the edge of the swerde,
Coverdale Bible (1535)
and whan the LORDE thy God delyuereth it in to thy hande, thou shalt smyte all the males that are therin, with the edge of the swerde:
Geneva Bible (1560)
And the Lord thy God shall deliuer it into thine handes, and thou shalt smite all the males thereof with the edge of the sworde.
Bishops' Bible (1568)
And when the Lorde thy God hath deliuered it into thine handes, thou shalt smyte all the males therof with the edge of the sworde:
Authorized King James Version (1611)
And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Webster's Bible (1833)
and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah thy God hath given it into thy hand, and thou hast smitten every male of it by the mouth of the sword.
American Standard Version (1901)
and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Bible in Basic English (1941)
And when the Lord your God has given it into your hands, let every male in it be put to death without mercy.
World English Bible (2000)
and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
NET Bible® (New English Translation)
The LORD your God will deliver it over to you and you must kill every single male by the sword.
Referenced Verses
- Num 31:7-9 : 7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses, and they killed all the males. 8 And they killed the kings of Midian, besides the rest of those who were slain; namely, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they killed with the sword. 9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, all their flocks, and all their goods.
- Num 31:17-18 : 17 Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him. 18 But all the young women who have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
- 1 Kgs 11:15-16 : 15 For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the army had gone up to bury the slain, after he had killed every male in Edom. 16 (For six months Joab remained there with all Israel, until he had cut off every male in Edom.)
- Ps 2:6-9 : 6 Yet I have set my king upon my holy hill of Zion. 7 I will declare the decree: the LORD has said to me, 'You are my Son; this day I have begotten you.' 8 Ask of me, and I shall give you the nations for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession. 9 You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel. 10 Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth. 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. 12 Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
- Ps 21:8-9 : 8 Your hand shall find all your enemies: your right hand shall find those who hate you. 9 You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall consume them.
- Ps 110:1 : 1 The LORD said to my Lord, Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.
- Luke 19:27 : 27 But those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.
- 2 Thess 1:7-9 : 7 And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, 8 In flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ: 9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;