Verse 14
I make this covenant and this oath not only with you;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
men også med dem som står her med oss i dag for Herren vår Gud, og med dem som ikke er her sammen med oss i dag.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det er ikke med dere alene jeg inngår denne pakten og denne ed,
Norsk King James
Ikke bare gjør jeg denne pakten og denne eden med dere;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er ikke bare med dere alene jeg gjør denne pakten og ed,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det gjelder også dem som står her med oss i dag foran Herren vår Gud, så vel som dem som ikke er her med oss i dag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ikke bare med dere alene gjør jeg denne pakten og denne eden,
o3-mini KJV Norsk
Jeg inngår denne pakten og eden ikke bare med dere,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ikke bare med dere alene gjør jeg denne pakten og denne eden,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men også med dem som står her med oss i dag for Herrens, vår Guds, ansikt, og med dem som ikke er her i dag.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But also with those who are standing here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not here with us today.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.29.14", "source": "כִּי֩ אֶת־אֲשֶׁ֨ר יֶשְׁנ֜וֹ פֹּ֗ה עִמָּ֙נוּ֙ עֹמֵ֣ד הַיּ֔וֹם לִפְנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֥ר אֵינֶ֛נּוּ פֹּ֖ה עִמָּ֥נוּ הַיּֽוֹם׃", "text": "For *ʾet*-who *yešnô* here with-us *ʿōmēd* the-*yôm* before *YHWH* *ʾĕlōhênû* and-*ʾēt* who *ʾênenû* here with-us the-*yôm*.", "grammar": { "*ʾet*": "direct object marker", "*yešnô*": "adverb of existence with 3rd masculine singular suffix - he is", "*ʿōmēd*": "Qal participle masculine singular - standing", "*yôm*": "noun masculine singular - day", "*YHWH*": "proper noun - the divine name", "*ʾĕlōhênû*": "noun masculine plural construct with 1st common plural suffix - our God", "*ʾēt*": "direct object marker", "*ʾênenû*": "negative particle of existence with 3rd masculine singular suffix - he is not" }, "variants": { "*yešnô*": "exists/is present", "*ʿōmēd*": "standing/positioned/present" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men også med den som står her med oss i dag foran Herren vår Gud, og med den som ikke er her med oss i dag.
Original Norsk Bibel 1866
Og ikke med eder aleneste gjør jeg denne Pagt og denne Ed,
King James Version 1769 (Standard Version)
Neither with you only do I make this covenant and this oath;
KJV 1769 norsk
Det er ikke bare med dere jeg gjør denne pakten og denne eden;
Norsk oversettelse av Webster
Det er ikke bare med dere jeg gjør denne pakten og eden,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det er ikke bare med dere alene jeg inngår denne pakten og eden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Ikke bare med dere gjør jeg denne pakt og denne ed,
Norsk oversettelse av BBE
Og ikke bare med dere inngår jeg denne avtalen og denne eden,
Tyndale Bible (1526/1534)
Also I make not this bonde and this othe with you only:
Coverdale Bible (1535)
For I make not this couenaunt and this ooth with you onely,
Geneva Bible (1560)
Neither make I this couenant, & this othe with you onely,
Bishops' Bible (1568)
I make not this bonde and this othe with you only:
Authorized King James Version (1611)
Neither with you only do I make this covenant and this oath;
Webster's Bible (1833)
Neither with you only do I make this covenant and this oath,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And not with you alone am I making this covenant and this oath;
American Standard Version (1901)
Neither with you only do I make this covenant and this oath,
Bible in Basic English (1941)
And not with you only do I make this agreement and this oath;
World English Bible (2000)
Neither with you only do I make this covenant and this oath,
NET Bible® (New English Translation)
It is not with you alone that I am making this covenant by oath,
Referenced Verses
- Jer 31:31-34 : 31 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD: 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. 34 And they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them to the greatest of them, says the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
- Heb 8:7-9 : 7 For if that first covenant had been faultless, then there would have been no occasion sought for the second. 8 For finding fault with them, He says, Behold, the days come, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, says the Lord. 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people: 11 And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest. 12 For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more.