Verse 5
The depths have covered them: they sank to the bottom like a stone.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De dype vannmasser dekket dem; de sank til bunns som en stein.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dypet har dekket dem, de sank til bunn som en stein.
Norsk King James
Dypet har dekket dem; de sank til bunnen som en klump.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Avgrunnene skjulte dem; de sank til bunns som en stein i det dype vannet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
«Dype vann dekket dem; de sank til bunns som en stein.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dypene har dekket dem; de sank til bunns som en stein.
o3-mini KJV Norsk
Dypene har dekket dem; de sank til bunns som en stein.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dypene har dekket dem; de sank til bunns som en stein.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dypene dekket dem; de sank til bunnens dybder som stein.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The deep waters covered them; they sank to the depths like a stone.
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.15.5", "source": "תְּהֹמֹ֖ת יְכַסְיֻ֑מוּ יָרְד֥וּ בִמְצוֹלֹ֖ת כְּמוֹ־אָֽבֶן׃", "text": "*təhōmōt* *yəḵasyumū* *yārədū* *ḇimṣôlōt* *kəmô*-*ʾāḇen*", "grammar": { "*təhōmōt*": "noun, feminine plural - depths/deep waters", "*yəḵasyumū*": "piel imperfect 3rd plural + 3rd masculine plural suffix - they covered them", "*yārədū*": "qal perfect 3rd common plural - they went down", "*ḇimṣôlōt*": "preposition + noun, feminine plural - into the depths", "*kəmô*": "preposition - like", "*ʾāḇen*": "noun, feminine singular - stone" }, "variants": { "*təhōmōt*": "depths/deep waters/primeval ocean/the deep", "*yəḵasyumū*": "covered them/overwhelmed them" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dypene dekket dem, de sank ned i vannet som steiner.
Original Norsk Bibel 1866
Afgrundene skjulte dem; de sank ned i de dybe Vande som en Steen.
King James Version 1769 (Standard Version)
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
KJV 1769 norsk
Dypet har dekket dem; de sank til bunnen som en stein.
Norsk oversettelse av Webster
Dypet dekket dem. De sank ned i dypet som en stein.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dypet skjuler dem, de sank som stein i dypet.
Norsk oversettelse av ASV1901
De store dyp dekket dem: De sank ned i dypet som en stein.
Norsk oversettelse av BBE
De ble dekket av dype vann: de sank som en stein under bølgene.
Tyndale Bible (1526/1534)
the depe waters haue couered them: thei soncke to the botome as a stone.
Coverdale Bible (1535)
ye depe hath couered them: they fell to the grounde as a stone.
Geneva Bible (1560)
The depths haue couered them, they sanke to the bottome as a stone.
Bishops' Bible (1568)
The deepe waters hath couered them, they sunke to the bottome as a stone.
Authorized King James Version (1611)
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Webster's Bible (1833)
The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The depths do cover them; They went down into the depths as a stone.
American Standard Version (1901)
The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.
Bible in Basic English (1941)
They were covered by the deep waters: like a stone they went down under the waves.
World English Bible (2000)
The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.
NET Bible® (New English Translation)
The depths have covered them, they went down to the bottom like a stone.
Referenced Verses
- Neh 9:11 : 11 You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and You threw their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.
- Exod 14:28 : 28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; not so much as one of them remained.
- Exod 15:10 : 10 You blew with your wind, the sea covered them: they sank like lead in the mighty waters.
- Jer 51:63-64 : 63 And it shall be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates; 64 And you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.
- Ezek 27:34 : 34 In the time when you shall be broken by the seas in the depths of the waters your merchandise and all your company in the midst of you shall fall.
- Jonah 2:2 : 2 And said, I cried out because of my affliction to the LORD, and He heard me; out of the depths of the grave I cried, and You heard my voice.
- Mic 7:19 : 19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea.
- Matt 18:6 : 6 But whoever offends one of these little ones who believe in me, it would be better for him that a millstone were hung around his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
- Rev 18:21 : 21 And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.