Verse 12
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gå nå, og jeg vil være med deg, og lære deg hva du skal si.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gå derfor nå, og Jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.
Norsk King James
Gå derfor, og jeg vil være med deg når du skal tale og lære deg hva du skal si.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gå nå, jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gå nå, så skal jeg være med din munn og lære deg hva du skal tale."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gå nå derfor, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si."
o3-mini KJV Norsk
«Gå nå,» sa Herren, «så skal jeg være med din munn og lære deg hva du skal si.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gå nå derfor, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gå nå, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal tale.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now go; I will help you speak and will teach you what to say.'
biblecontext
{ "verseID": "Exodus.4.12", "source": "וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהוֹרֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃", "text": "And-*ʿattâh* *lēk* and-*ʾānōkî* *ʾehyeh* with-*pîkā* and-*hôrêtîkā* which *tĕdabbēr*.", "grammar": { "*ʿattâh*": "adverb - now", "*lēk*": "qal imperative, masculine singular - go", "*ʾānōkî*": "pronoun, 1st person singular - I", "*ʾehyeh*": "qal imperfect, 1st person singular - I will be", "*pîkā*": "noun, masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your mouth", "*hôrêtîkā*": "hiphil perfect, 1st person singular with 2nd masculine singular suffix - I will teach you", "*tĕdabbēr*": "piel imperfect, 2nd masculine singular - you will speak" }, "variants": { "*ʾehyeh*": "I will be/I will exist/I will become", "*hôrêtîkā*": "I will teach you/I will instruct you/I will show you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
'Gå nå, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.'
Original Norsk Bibel 1866
Saa gak nu, og jeg, jeg skal være med din Mund og lære dig, hvad du skal tale.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
KJV 1769 norsk
Gå nå derfor, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.
Norsk oversettelse av Webster
Gå nå derfor, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gå derfor nå, og jeg skal være med din munn, og lære deg hva du skal si.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Så gå nå, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.
Norsk oversettelse av BBE
Så gå nå, og jeg vil være med din munn og lære deg hva du skal si.
Tyndale Bible (1526/1534)
Go therfore and I wilbe with thy mouth and teach the what thou shalt saye.
Coverdale Bible (1535)
Go now thy waye therfore, I wil be wt thy mouth, & teach the what thou shalt saye.
Geneva Bible (1560)
Therefore goe nowe, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
Bishops' Bible (1568)
And nowe go, and I wyll be with thy mouth, and teache thee what thou shalt say.
Authorized King James Version (1611)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
Webster's Bible (1833)
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;'
American Standard Version (1901)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
Bible in Basic English (1941)
So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
World English Bible (2000)
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."
NET Bible® (New English Translation)
So now go, and I will be with your mouth and will teach you what you must say.”
Referenced Verses
- Jer 1:9 : 9 Then the LORD put forth His hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put My words in your mouth.
- Matt 10:19-20 : 19 But when they deliver you up, do not worry about how or what you shall speak: for it shall be given to you in that same hour what you shall speak. 20 For it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
- Mark 13:11 : 11 But when they lead you and deliver you up, do not think beforehand what you shall speak, nor premeditate: but whatever shall be given you in that hour, speak that: for it is not you that speak, but the Holy Spirit.
- Luke 12:11-12 : 11 And when they bring you to the synagogues, and to rulers and authorities, do not be anxious how or what you shall answer, or what you shall say. 12 For the Holy Spirit shall teach you in that same hour what you ought to say.
- Luke 21:14-15 : 14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand what you shall answer: 15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to contradict nor resist.
- Isa 50:4 : 4 The Lord GOD has given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he awakens morning by morning, he awakens my ear to hear as the learned.
- John 14:26 : 26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I have said to you.
- Eph 6:19 : 19 And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel,
- Luke 11:1 : 1 And it happened that as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said to him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
- Ps 25:4-5 : 4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths. 5 Lead me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; on You I wait all the day.
- Ps 32:9 : 9 Do not be like the horse or like the mule, which have no understanding, whose mouth must be controlled with bit and bridle, lest they come near you.
- Ps 143:10 : 10 Teach me to do Your will, for You are my God: Your Spirit is good; lead me into the land of uprightness.
- Isa 49:2 : 2 And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he has hidden me, and made me a polished arrow; in his quiver he has hidden me;