Verse 9
And the angel of the LORD said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens engel sa til henne: «Vend tilbake til fruen din og underkast deg henne.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens engel sa til henne: Vend tilbake til din frue og bøy deg for henne.
Norsk King James
Da sa Herrens engel til henne: Vend tilbake til din frue, og underordne deg under hennes omsorg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens engel sa til henne: Vend tilbake til din frue og underordne deg under hennes hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herrens engel sa til henne: «Vend tilbake til din herrefrue og underkast deg hennes hånd.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herrens engel sa til henne: Vend tilbake til din frue, og underkast deg hennes myndighet.
o3-mini KJV Norsk
Herrens engel sa til henne: 'Vend tilbake til din mesterinne og føy deg under hennes hånd.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herrens engel sa til henne: Vend tilbake til din frue, og underkast deg hennes myndighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens engel sa til henne: "Vend tilbake til din frue, og ydmyk deg under hennes hånd."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress and submit to her authority."
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.16.9", "source": "וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה שׁ֖וּבִי אֶל־גְּבִרְתֵּ֑ךְ וְהִתְעַנִּ֖י תַּ֥חַת יָדֶֽיהָ׃", "text": "And-*yomer* to-her *mal'akh* *YHWH* *shubi* to-*gebirtek* and-*hit'anni* *tachat* *yadeha*.", "grammar": { "*yomer*": "verb, Qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he said", "*lah*": "preposition with 3rd feminine singular suffix - to her", "*mal'akh*": "noun, masculine singular construct - messenger/angel of", "*YHWH*": "proper noun, divine name - LORD", "*shubi*": "verb, Qal imperative feminine singular - return", "*'el*": "preposition - to", "*gebirtek*": "noun, feminine singular with 2nd feminine singular suffix - your mistress", "*vehit'anni*": "conjunction + verb, Hithpael imperative feminine singular - and humble yourself", "*tachat*": "preposition - under", "*yadeha*": "noun, feminine dual with 3rd feminine singular suffix - her hands" }, "variants": { "*hit'anni*": "humble yourself/submit yourself/be afflicted", "*tachat yadeha*": "under her hands/under her authority/under her control" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens engel sa til henne: «Gå tilbake til din frue og underkast deg henne.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Herrens Engel sagde til hende: Gak tilbage til din Frue, og ydmyg dig under hendes Hænder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the anl of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
KJV 1769 norsk
Og Herrens engel sa til henne: "Vend tilbake til din frue og underordne deg under hennes hånd."
Norsk oversettelse av Webster
Herrens engel sa til henne: "Vend tilbake til din frue og underordne deg under hennes hånd."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens engel sa til henne: 'Vend tilbake til din matmor, og underordne deg under hennes hånd.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens engel sa til henne: Vend tilbake til din frue og underordne deg under henne.
Norsk oversettelse av BBE
Og engelen sa til henne: Gå tilbake, og underkast deg hennes myndighet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the angell of the LORde sayde vnto her: returne to thy mastresse agayne and submytte thy selfe vnder her handes.
Coverdale Bible (1535)
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
Geneva Bible (1560)
Then the Angel of the Lorde saide to her, Returne to thy dame, and humble thy selfe vnder her hands.
Bishops' Bible (1568)
And the angell of the Lorde sayde vnto her: Returne to thy mistresse agayne, and submit thy selfe vnder her handes.
Authorized King James Version (1611)
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Webster's Bible (1833)
The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the messenger of Jehovah saith to her, `Turn back unto thy mistress, and humble thyself under her hands;'
American Standard Version (1901)
And the angel of Jehovah said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Bible in Basic English (1941)
And the angel said to her, Go back, and put yourself under her authority.
World English Bible (2000)
The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."
NET Bible® (New English Translation)
Then the LORD’s angel said to her,“Return to your mistress and submit to her authority.
Referenced Verses
- Eccl 10:4 : 4 If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for yielding pacifies great offenses.
- Eph 5:21 : 21 Submitting to one another in the fear of God.
- Eph 6:5-6 : 5 Servants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of your heart, as to Christ; 6 Not with eye-service, as men-pleasers, but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
- Titus 2:9 : 9 Exhort servants to be obedient to their own masters, and to please them well in all things, not answering back;
- 1 Pet 2:18-25 : 18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to the good and gentle, but also to the harsh. 19 For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully. 20 For what credit is it if, when you are beaten for your faults, you take it patiently? But when you do good and suffer for it, if you take it patiently, this is commendable before God. 21 For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps: 22 Who committed no sin, nor was deceit found in His mouth: 23 Who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously: 24 Who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness; by whose stripes you were healed. 25 For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
- 1 Pet 5:5-6 : 5 Likewise, you younger ones, submit yourselves to the elder. Yes, all of you be subject to one another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble. 6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time: