Verse 28
And have not allowed me to kiss my sons and my daughters? You have now done foolishly in so doing.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du lot meg ikke engang si farvel til mine sønner og døtre. Du har oppført deg tåpelig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du tillot ikke at jeg fikk kysse mine sønner og døtre. Du har nå handlet tåpelig ved å gjøre slik.
Norsk King James
Og du har ikke latt meg kysse mine sønner og døtre? Du har handlet tåpelig ved å gjøre slik.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du lot meg ikke engang få kysse mine sønner og døtre farvel. Du har handlet uklokt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du ga meg ikke mulighet til å kysse mine sønner og døtre farvel. Du har handlet uklokt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du lot meg ikke få kysse mine sønner og døtre. Du har handlet tåpelig ved å gjøre slik.
o3-mini KJV Norsk
«Og du lot meg ikke få kysse mine sønner og døtre? Du har nå opptrådt veldig tåpelig.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du lot meg ikke få kysse mine sønner og døtre. Du har handlet tåpelig ved å gjøre slik.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du lot meg ikke engang kysse mine sønner og døtre farvel! Nå har du handlet som en dåre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.31.28", "source": "וְלֹ֣א נְטַשְׁתַּ֔נִי לְנַשֵּׁ֥ק לְבָנַ֖י וְלִבְנֹתָ֑י עַתָּ֖ה הִסְכַּ֥לְתָּֽ עֲשֽׂוֹ׃", "text": "*wĕ-lōʾ* *nĕṭaštanî* to *naššēq* to *bānay* and to *bĕnōtāy*; *ʿattâ* *hiskalĕtā* *ʿăśô*.", "grammar": { "*wĕ-lōʾ*": "conjunction + negative particle - and not", "*nĕṭaštanî*": "qal perfect, 2nd masculine singular with 1st singular suffix - you allowed me", "*naššēq*": "piel infinitive construct with prefix preposition - to kiss", "*bānay*": "common noun, masculine plural construct with 1st singular possessive suffix - my sons", "*bĕnōtāy*": "common noun, feminine plural construct with 1st singular possessive suffix - my daughters", "*ʿattâ*": "adverb - now", "*hiskalĕtā*": "hiphil perfect, 2nd masculine singular - you have acted foolishly", "*ʿăśô*": "qal infinitive absolute - doing" }, "variants": { "*nĕṭaštanî*": "you allowed me/you let me/you permitted me", "*hiskalĕtā* *ʿăśô*": "you have acted foolishly in doing/you have done foolishly", "*naššēq*": "to kiss/to bid farewell to" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du lot meg ikke engang kysse mine barnebarn og døtre farvel. Du har båret deg tåpelig ad.
Original Norsk Bibel 1866
Og du haver ikke ladet mig kysse mine Sønner og mine Døttre; nu, du haver gjort daarligen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
KJV 1769 norsk
Du lot meg ikke engang få kysse mine sønner og døtre farvel? Det du har gjort er dumt.
Norsk oversettelse av Webster
Og lot du ikke meg kysse mine sønner og mine døtre? Nå har du handlet tåpelig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du lot meg ikke få kysse sønnene og døtrene mine. Det du har gjort er uforstandig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du lot meg ikke få kysse mine sønner og mine døtre. Nå har du gjort noe uklokt.
Norsk oversettelse av BBE
Du lot meg ikke engang få kysse mine sønner og døtre. Dette var en tåpelig handling.
Tyndale Bible (1526/1534)
and hast not suffred me to kysse my childern and my doughters. Thou wast a fole to do
Coverdale Bible (1535)
and hast not suffred me to kysse my children and doughters? Thou hast done foolishly, and so moch might I haue made,
Geneva Bible (1560)
But thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou hast done foolishly in doing so.
Bishops' Bible (1568)
And hast not suffred me to kysse my chyldren and my daughters? thou wast a foole nowe in so doyng.
Authorized King James Version (1611)
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.
Webster's Bible (1833)
and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing `so';
American Standard Version (1901)
and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
Bible in Basic English (1941)
You did not even let me give a kiss to my sons and my daughters. This was a foolish thing to do.
World English Bible (2000)
and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly.
NET Bible® (New English Translation)
You didn’t even allow me to kiss my daughters and my grandchildren goodbye. You have acted foolishly!
Referenced Verses
- Gen 31:55 : 55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
- Ruth 1:9 : 9 The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices and wept.
- Ruth 1:14 : 14 And they lifted up their voices and wept again: and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth held onto her.
- 1 Kgs 19:20 : 20 And he left the oxen and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. And he said to him, Go back again, for what have I done to you?
- Acts 20:37 : 37 Then they all wept freely, and fell on Paul's neck and kissed him,
- 1 Cor 2:14 : 14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned.
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong on behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars.
- 1 Sam 13:13 : 13 And Samuel said to Saul, You have done foolishly; you have not kept the commandment of the LORD your God, which he commanded you: for now the LORD would have established your kingdom upon Israel forever.
- Exod 4:27 : 27 And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
- Gen 29:13 : 13 And it came to pass, when Laban heard the news of Jacob his sister's son, he ran to meet him, embraced him, kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
- Gen 31:3 : 3 And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
- Gen 31:13 : 13 I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow unto me: now arise, get out of this land, and return unto the land of your kindred.
- Gen 31:24 : 24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Beware that you speak not to Jacob either good or bad.