Verse 13
And he lodged there that same night; and took of what came to his hand a present for Esau his brother;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Men du sa: 'Jeg vil være trofast mot deg og gjøre din ætt tallrik som havets sand, som ikke kan telles på grunn av sin mengde.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han ble der den natten, og tok av det som kom til hans hånd en gave til sin bror Esau;
Norsk King James
Og han overnattet der samme natt; og tok av det som kom til hans hånd, en gave til Esau sin bror.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ble der den natten og tok av det han hadde, som en gave til sin bror Esau.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du sa jo: 'Jeg vil gjøre vel mot deg og gjøre din ætt tallrik som havets sand, som ikke kan telles på grunn av mengden.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han overnattet der den natten, og tok av det han hadde og ga en gave til sin bror Esau:
o3-mini KJV Norsk
Den samme natten nattet han der, og han tok med seg en gave til Esau, sin bror, av alt han hadde.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han overnattet der den natten, og tok av det han hadde og ga en gave til sin bror Esau:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har jo sagt at du vil gjøre godt mot meg og at mine etterkommere skal bli som havets sand, som ikke kan telles på grunn av mengden.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But you said, 'Surely I will treat you well and make your descendants as numerous as the sand of the sea, which cannot be counted.'
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.32.13", "source": "וְאַתָּ֣ה אָמַ֔רְתָּ הֵיטֵ֥ב אֵיטִ֖יב עִמָּ֑ךְ וְשַׂמְתִּ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃", "text": "*wə-ʾattāh ʾāmartā hêṭēb ʾêṭîb* with-you *wə-śamtî ʾet*-seed-your as-sand-of the-sea which not-*yissāpēr* from-abundance.", "grammar": { "*wə-ʾattāh*": "waw conjunction + 2nd masculine singular pronoun - and you", "*ʾāmartā*": "Qal perfect, 2nd masculine singular - you said", "*hêṭēb ʾêṭîb*": "Hiphil infinitive absolute + Hiphil imperfect, 1st common singular - surely I will do good", "*wə-śamtî*": "waw consecutive + Qal perfect, 1st common singular - and I will make", "*yissāpēr*": "Niphal imperfect, 3rd masculine singular - it is counted" }, "variants": { "*ʾāmartā*": "you said, you spoke, you promised", "*hêṭēb ʾêṭîb*": "surely I will do good, I will definitely treat well", "*wə-śamtî*": "and I will make, and I will set, and I will establish", "*yissāpēr*": "to be counted, to be numbered, to be recounted" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men du sa: Jeg vil visselig gjøre vel mot deg og gjøre dine etterkommere tallrike som havets sand, som ikke kan telles for sin mengde.
Original Norsk Bibel 1866
Saa blev han der samme Nat og tog af det, han havde ved Haanden, til en Skjenk til sin Broder Esau:
King James Version 1769 (Standard Version)
And he lodd there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
KJV 1769 norsk
Og han ble der den natten, og tok ut av det han hadde med seg en gave til Esau, sin bror.
Norsk oversettelse av Webster
Han ble der den natten og tok av det han hadde med seg, en gave til Esau, sin bror:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så ble han der den natten og tok fra det han hadde med seg, en gave til sin bror Esau:
Norsk oversettelse av ASV1901
Han overnattet der den natten, og tok det han hadde med seg som en gave til Esau, sin bror.
Norsk oversettelse av BBE
Så oppholdt han seg der den natten, og han tok ut gaver til sin bror Esau fra alt han eide,
Tyndale Bible (1526/1534)
And he taried there that same nyghte and toke of that which came to hande a preasent vnto Esau his brother:
Coverdale Bible (1535)
And there he taried that night, and toke of soch as came to hande, a present vnto his brother Esau,
Geneva Bible (1560)
And he taryed there the same night, and tooke of that which came to had, a present for Esau his brother:
Bishops' Bible (1568)
And he taryed there that same nyght, and toke of that whiche came to hande, a present for Esau his brother:
Authorized King James Version (1611)
¶ And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
Webster's Bible (1833)
He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:
American Standard Version (1901)
And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
Bible in Basic English (1941)
Then he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau,
World English Bible (2000)
He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
NET Bible® (New English Translation)
Jacob stayed there that night. Then he sent as a gift to his brother Esau
Referenced Verses
- Gen 43:11 : 11 And their father Israel said to them, If it must be so, then do this; take some of the best fruits in the land in your vessels, and carry down a gift for the man, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
- Prov 18:16 : 16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
- Prov 19:6 : 6 Many will entreat the favor of the prince, and everyone is a friend to him who gives gifts.
- Prov 21:14 : 14 A gift in secret soothes anger, and a reward in the bosom pacifies strong wrath.
- Prov 17:8 : 8 A gift is as a precious stone in the eyes of him who has it; wherever it turns, it prospers.
- Gen 43:26 : 26 And when Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the ground.
- 1 Sam 25:8 : 8 Ask your young men, and they will tell you. Therefore, let the young men find favor in your eyes, for we come on a good day. Please give whatever you can to your servants and to your son David.
- 1 Sam 25:27 : 27 And now this blessing, which your maidservant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
- Gen 18:2 : 2 And he lifted up his eyes and looked, and behold, three men stood by him; and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the ground,
- Gen 32:20-21 : 20 And say moreover, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me. 21 So the present went over before him: and he himself lodged that night in the camp.
- Gen 33:10 : 10 And Jacob said, No, please, if now I have found grace in your sight, then receive my present from my hand; for therefore I have seen your face as though I had seen the face of God, and you were pleased with me.
- Gen 42:6 : 6 And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land: and Joseph's brothers came, and bowed down themselves before him with their faces to the ground.