Verse 28
And he said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel: for as a prince you have power with God and with men, and have prevailed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da sa mannen til ham: 'Hva er ditt navn?' Han svarte: 'Jakob.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han sa: Ditt navn skal ikke lenger være Jakob, men Israel; for du har kjempet med Gud og med mennesker og vunnet.
Norsk King James
Og han sa: Ditt navn skal ikke lenger kalles Jakob, men Israel; for som en Prins har du makt med Gud og med mennesker, og har overvunnet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel; for du har kjempet med Gud og mennesker og vunnet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da spurte mannen: 'Hva er ditt navn?' Og han svarte: 'Jakob.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa han: "Ditt navn skal ikke lenger være Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og mennesker, og vunnet."
o3-mini KJV Norsk
Han sa: «Fra nå av skal du ikke hete Jakob, men Israel, for du har utvist lederskap både hos Gud og hos mennesker, og du har seiret.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa han: "Ditt navn skal ikke lenger være Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og mennesker, og vunnet."
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han spurte: «Hva er ditt navn?» Jakob svarte: «Jakob.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The man asked him, 'What is your name?' 'Jacob,' he answered.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.32.28", "source": "וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו מַה־שְּׁמֶ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹֽב׃", "text": "*wə-yōʾmer* to-him what-name-your *wə-yōʾmer yaʿăqōb*.", "grammar": { "*wə-yōʾmer*": "waw consecutive + Qal imperfect, 3rd masculine singular - and he said", "*mah-šəmekā*": "interrogative + masculine singular noun + 2nd masculine singular suffix - what is your name" }, "variants": { "*yōʾmer*": "to say, to speak, to ask", "*šəmekā*": "your name, your renown" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mannen spurte: 'Hva heter du?' Jakob svarte: 'Jakob.'
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde: Dit Navn skal ikke fremdeles kaldes (alene) Jakob, men Israel; thi du haver holdt dig fyrsteligen med Gud og med Mennesker, og fik Overhaand.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
KJV 1769 norsk
Da sa han: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og med mennesker og vunnet.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa: "Ditt navn skal ikke lenger være Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og med mennesker og har vunnet."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så sa han: 'Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og mennesker og vunnet.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa han: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og med mennesker, og vunnet.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa: Du skal ikke lenger hete Jakob, men Israel, for du har kjempet med Gud og med mennesker og vunnet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde: thou shalt be called Iacob nomore but Israell. For thou hast wrastled with God and with men ad hast preuayled.
Coverdale Bible (1535)
He sayde: Thou shalt nomore be called Iacob, but Israel, for thou hast stryuen with God and with men, and hast preuayled.
Geneva Bible (1560)
Then said he, Thy name shalbe called Iaakob no more, but Israel: because thou hast had power with God, thou shalt also preuaile with men.
Bishops' Bible (1568)
He sayde: thy name shalbe called no more Iacob, but Israel: For as a prince hast thou wrasteled with God, and with men, and hast preuayled.
Authorized King James Version (1611)
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
Webster's Bible (1833)
He said, "Your name will no longer be called 'Jacob,' but, 'Israel,' for you have fought with God and with men, and have prevailed."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.'
American Standard Version (1901)
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
Bible in Basic English (1941)
And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.
World English Bible (2000)
He said, "Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed."
NET Bible® (New English Translation)
“No longer will your name be Jacob,” the man told him,“but Israel, because you have fought with God and with men and have prevailed.”
Referenced Verses
- Gen 35:10 : 10 And God said to him, Your name is Jacob: your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name: and he called his name Israel.
- Gen 17:5 : 5 Neither shall your name any more be called Abram, but your name shall be Abraham; for a father of many nations have I made you.
- 2 Kgs 17:34 : 34 To this day they continue practicing their former habits: they do not fear the LORD, nor do they follow his statutes, or his ordinances, or the law and commandment which the LORD commanded the children of Jacob, whom he named Israel.
- Rev 2:17 : 17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the hidden manna to eat, and will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.
- Isa 65:15 : 15 You shall leave your name as a curse for my chosen, for the Lord GOD will slay you and call his servants by another name.
- Hos 12:3-5 : 3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: 4 Yes, he had power over the angel, and prevailed; he wept and made supplication to him; he found him in Bethel, and there He spoke with us; 5 Even the LORD God of hosts; the LORD is His memorial.
- Gen 33:4 : 4 And Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, and kissed him; and they wept.
- Gen 33:20 : 20 And he erected an altar there and called it El Elohe Israel.
- Prov 16:7 : 7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
- Isa 62:2-4 : 2 And the nations shall see your righteousness, and all kings your glory: and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall designate. 3 You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God. 4 You shall no longer be called Forsaken; nor shall your land any longer be called Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah: for the LORD delights in you, and your land shall be married.
- John 1:42 : 42 And he brought him to Jesus. Now when Jesus looked at him, he said, You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas, (which is translated, A Stone.)
- Gen 17:15 : 15 And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
- Gen 25:31 : 31 And Jacob said, Sell me your birthright as of this day.
- Gen 27:33-36 : 33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? yes, and he shall be blessed. 34 When Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceedingly bitter cry, and said to his father, Bless me, even me also, O my father. 35 And he said, Your brother came with deceit, and has taken away your blessing. 36 And he said, Is he not rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me?
- Gen 31:24 : 24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, Beware that you speak not to Jacob either good or bad.
- Gen 31:36-55 : 36 And Jacob was angry, and argued with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that you have so hotly pursued me? 37 Whereas you have searched all my goods, what have you found of all your household goods? set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both. 38 These twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not miscarried, and the rams of your flock have I not eaten. 39 That which was torn by beasts I did not bring to you; I bore the loss of it; from my hand you required it, whether stolen by day or by night. 40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes. 41 Thus have I been twenty years in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your cattle: and you have changed my wages ten times. 42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you would have sent me away now empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night. 43 And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne? 44 Now therefore come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you. 45 And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. 46 And Jacob said to his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they ate there upon the heap. 47 And Laban called it Jegar Sahadutha: but Jacob called it Galeed. 48 And Laban said, This heap is a witness between me and you this day. Therefore its name was called Galeed; 49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and you, when we are absent one from another. 50 If you afflict my daughters, or if you take other wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and you. 51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have set between me and you; 52 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you shall not pass over this heap and this pillar to me, for harm. 53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac. 54 Then Jacob offered a sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they ate bread, and stayed all night on the mount. 55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
- Gen 32:24 : 24 And Jacob was left alone; and a man wrestled with him until the breaking of the day.
- Num 13:16 : 16 These are the names of the men whom Moses sent to explore the land. And Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.
- 1 Sam 26:25 : 25 Then Saul said to David, "Blessed are you, my son David. You shall do great things, and also shall still prevail." So David went on his way, and Saul returned to his place.
- 2 Sam 12:25 : 25 He sent word by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
- 1 Kgs 18:31 : 31 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be your name: