Verse 20
And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hamor og Sikem, hans sønn, kom til porten i byen og talte til mennene i byen og sa:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hamor og Sikem, hans sønn, kom til porten i deres by og talte med mennene i byen sin og sa:
Norsk King James
Og Hamor og Sikem, hans sønn, kom til byporten i sin by og snakket med byens ledere og sa:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så kom Hamor og hans sønn Sichem til byporten og snakket til folkene sine.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hamor og hans sønn Sikem gikk til porten av byen sin og talte til folkene der og sa:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hemor og hans sønn Sikem kom til byporten sin og talte til mennene i byen og sa:
o3-mini KJV Norsk
Deretter kom Hamor og hans sønn Shechem til byens port og talte med byens menn, og sa:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hemor og hans sønn Sikem kom til byporten sin og talte til mennene i byen og sa:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hamor og hans sønn Shekem gikk til porten til deres by og talte til byens menn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying:
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.34.20", "source": "וַיָּבֹ֥א חֲמ֛וֹר וּשְׁכֶ֥ם בְּנ֖וֹ אֶל־שַׁ֣עַר עִירָ֑ם וַֽיְדַבְּר֛וּ אֶל־אַנְשֵׁ֥י עִירָ֖ם לֵאמֹֽר׃", "text": "*wayyābōʾ* *Ḥămôr* *ûŠkem* *bǝnô* *ʾel*-*šaʿar* *ʿîrām* *wayǝdabbǝrû* *ʾel*-*ʾanšê* *ʿîrām* *lēʾmōr*", "grammar": { "*wayyābōʾ*": "waw-consecutive + qal imperfect, 3rd masculine singular - and he came", "*Ḥămôr*": "proper noun, masculine singular - Hamor", "*ûŠkem*": "waw-conjunction + proper noun, masculine singular - and Shechem", "*bǝnô*": "noun, masculine singular construct + 3rd masculine singular suffix - his son", "*ʾel*": "preposition - to", "*šaʿar*": "noun, masculine singular construct - gate of", "*ʿîrām*": "noun, feminine singular construct + 3rd masculine plural suffix - their city", "*wayǝdabbǝrû*": "waw-consecutive + piel imperfect, 3rd masculine plural - and they spoke", "*ʾel*": "preposition - to", "*ʾanšê*": "noun, masculine plural construct - men of", "*ʿîrām*": "noun, feminine singular construct + 3rd masculine plural suffix - their city", "*lēʾmōr*": "preposition + qal infinitive construct - saying" }, "variants": { "*šaʿar*": "gate/entrance/city council meeting place", "*ʾanšê*": "men/inhabitants/citizens" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så kom Hemor og Sikem, hans sønn, til porten i sin by og talte til mennene i byen og sa:
Original Norsk Bibel 1866
Saa kom Hemor og Sichem, hans Søn, til deres Stadsport, og talede til deres Bymænd og sagde:
King James Version 1769 (Standard Version)
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
KJV 1769 norsk
Hamor og Sikem dro til byporten og talte til mennene i byen sin og sa:
Norsk oversettelse av Webster
Hamor og Sikem, hans sønn, kom til byporten og snakket med mennene i byen, og sa,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Hamor, og Sikem hans sønn, kom til porten i sin by og talte til mennene i byen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hamor og Sikem, hans sønn, kom til porten i deres by og talte til innbyggerne i byen, og sa:
Norsk oversettelse av BBE
Så dro Hamor og hans sønn Sikem til byens møteplass og talte til byens menn:
Tyndale Bible (1526/1534)
Tha Hemor and Sichem went vnto the gate of their cyte and comened with the men of their cyte sayncte.
Coverdale Bible (1535)
Then came Hemor and Sichem his sonne vnder ye gate of cite, and comened with the citisens of the cite, and saide:
Geneva Bible (1560)
Then Hamor and Shechem his Sonne went vnto the gate of their citie, and communed with the men of their citie, saying,
Bishops' Bible (1568)
Then Hemor and Sichem his sonne went vnto the gate of their citie, and communed with the men of their citie, saying:
Authorized King James Version (1611)
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
Webster's Bible (1833)
Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
American Standard Version (1901)
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
Bible in Basic English (1941)
Then Hamor and Shechem, his son, went to the meeting-place of their town, and said to the men of the town,
World English Bible (2000)
Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,
NET Bible® (New English Translation)
So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city,
Referenced Verses
- Ruth 4:1 : 1 Then Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, the kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, 'Come over here, sit down.' So he turned aside and sat down.
- 2 Sam 15:2 : 2 And Absalom rose up early and stood beside the way of the gate, and it was so, that when any man who had a controversy came to the king for judgment, Absalom called to him, and said, Of what city are you? And he said, Your servant is of one of the tribes of Israel.
- Job 29:7 : 7 When I went out to the gate of the city, when I took my seat in the square!
- Prov 31:23 : 23 Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
- Amos 5:10 : 10 They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
- Amos 5:12 : 12 For I know your many transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
- Amos 5:15 : 15 Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
- Zech 8:16 : 16 These are the things that you shall do; Speak every man the truth to his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates:
- Gen 22:17 : 17 That in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies;
- Gen 23:10 : 10 And Ephron dwelt among the children of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city, saying,
- Deut 17:5 : 5 then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed this wicked thing, and shall stone them with stones until they die.