Verse 57

All countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was so severe in all the lands.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Folk fra hele verden kom til Egypt for å kjøpe korn fra Josef, for hungersnøden var stor i hele verden.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og alle landene kom til Egypt til Josef for å kjøpe korn; for hungersnøden var så alvorlig i alle land.

  • Norsk King James

    Og alle landene kom til Egypt til Josef for å kjøpe korn; fordi hungersnøden var så sterk i alle land.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og folk fra hele jorden kom til Egypt for å kjøpe korn fra Josef, for hungersnøden var alvorlig over hele jorden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og folk fra hele jorden kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef, for hungersnøden var hard over hele jorden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og alle land kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef; fordi hungersnøden var så alvorlig i alle land.

  • o3-mini KJV Norsk

    Alle land kom til Egypt for å kjøpe korn fra Josef, fordi hungersnøden var så alvorlig i alle land.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og alle land kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef; fordi hungersnøden var så alvorlig i alle land.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Folk fra hele jorden kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef, for hungersnøden var svært hard over hele jorden.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    And people from all the surrounding lands came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the lands.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.41.57", "source": "וְכָל־הָאָ֙רֶץ֙ בָּ֣אוּ מִצְרַ֔יְמָה לִשְׁבֹּ֖ר אֶל־יוֹסֵ֑ף כִּֽי־חָזַ֥ק הָרָעָ֖ב בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃", "text": "*Wə-kāl*-the-*ʾāreṣ* *bāʾû* *Miṣrayə̄māh* *lišbōr* to-*Yôsēp̄*, *kî*-*ḥāzaq* the-*rāʿāb* in-all-the-*ʾāreṣ*.", "grammar": { "*Wə-kāl*": "conjunction + noun, masculine singular construct - and all of", "*ʾāreṣ*": "common noun, feminine singular with definite article - the land/earth", "*bāʾû*": "qal perfect 3rd common plural - they came", "*Miṣrayə̄māh*": "proper noun with directional *heh* - to Egypt/Egyptward", "*lišbōr*": "preposition + qal infinitive construct - to buy grain", "*Yôsēp̄*": "proper noun, masculine singular - Joseph", "*kî*": "conjunction - because/for", "*ḥāzaq*": "qal perfect 3rd masculine singular - was strong/severe", "*rāʿāb*": "common noun, masculine singular with definite article - the famine" }, "variants": { "*kāl*": "all/every/whole", "*ʾāreṣ*": "land/earth/world/countries", "*bāʾû*": "came/entered/arrived", "*lišbōr*": "to buy grain/to purchase food/to acquire provisions", "*ḥāzaq*": "was strong/was severe/was intense" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Alle folkene kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef, for hungersnøden var hard over hele jorden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og alle Lande kom til Ægypten, at kjøbe, til Joseph; thi den Hunger var meget svar i alle Lande.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.

  • KJV 1769 norsk

    Og alle land kom til Egypt for å kjøpe korn fra Josef; for hungersnøden var så alvorlig i alle land.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Alle land kom til Egypt, til Josef, for å kjøpe korn, fordi hungersnøden var alvorlig over hele jorden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og hele jorden kom til Egypt, til Josef, for å kjøpe korn, for hungersnøden var alvorlig over hele jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og alle land kom til Egypt for å kjøpe korn av Josef, fordi hungersnøden var hard over hele jorden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og alle landene reiste til Egypt til Josef for å kjøpe korn, for hungersnøden var stor over hele jorden.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And all countrees came to Egipte to Ioseph for to bye corne: because that the hunger was so sore in all landes.

  • Coverdale Bible (1535)

    & all countrees came to Egipte to bye at Ioseph: for the derth was mightie in all landes.

  • Geneva Bible (1560)

    And all countries came to Egypt to bye corne of Ioseph, because the famine was sore in all landes.

  • Bishops' Bible (1568)

    And all countreys came into Egypt to Ioseph, for to bye corne because that the famine was so sore in all landes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And all countries came into Egypt to Joseph for to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands.

  • Webster's Bible (1833)

    All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and all the earth hath come to Egypt, to buy, unto Joseph, for the famine was severe in all the earth.

  • American Standard Version (1901)

    And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.

  • World English Bible (2000)

    All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    People from every country came to Joseph in Egypt to buy grain because the famine was severe throughout the earth.

Referenced Verses

  • Gen 42:5 : 5 And the sons of Israel came to buy grain among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
  • Gen 41:54 : 54 And the seven years of famine began, just as Joseph had said. The famine was in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
  • Gen 41:56 : 56 The famine was over all the face of the earth; and Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine became severe in the land of Egypt.
  • Gen 42:1 : 1 Now when Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you look at one another?
  • Gen 50:20 : 20 But as for you, you thought evil against me, but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
  • Deut 9:28 : 28 Lest the land from which you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
  • Ps 105:16-17 : 16 Moreover, he called for a famine upon the land: he broke the whole support of bread. 17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant: