Verse 1

And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Gud velsignet Noa og hans sønner og sa til dem: 'Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: Vær fruktbare, bli mange, og fyll jorden.

  • Norsk King James

    Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: 'Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.'

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gud velsignet Noah og sønnene hans, og sa til dem: Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gud velsignet Noah og sønnene hans og sa til dem: Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange, og fyll jorden.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: «Vær fruktbare, bli mange og fyll opp jorden.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange, og fyll jorden.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: «Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    God blessed Noah and his sons, saying to them, 'Be fruitful, multiply, and fill the earth.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.9.1", "source": "וַיְבָ֣רֶךְ אֱלֹהִ֔ים אֶת־נֹ֖חַ וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם פְּר֥וּ וּרְב֖וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃", "text": "And *waybārek* *ʾĕlōhîm* *ʾet*-*nōaḥ* and-*ʾet*-*bānāyw* and-*wayyōʾmer* to-them *pĕrû* and-*rĕbû* and-*milʾû* *ʾet*-*hāʾāreṣ*.", "grammar": { "*waybārek*": "waw-consecutive + imperfect, 3rd singular masculine - and he blessed", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine, plural form (divine plural) - God", "*ʾet*": "direct object marker", "*nōaḥ*": "proper noun, masculine, singular - Noah", "*bānāyw*": "noun, masculine, plural + 3rd person masculine singular possessive suffix - his sons", "*wayyōʾmer*": "waw-consecutive + imperfect, 3rd singular masculine - and he said", "*pĕrû*": "imperative, 2nd plural masculine - be fruitful", "*rĕbû*": "imperative, 2nd plural masculine - multiply", "*milʾû*": "imperative, 2nd plural masculine - fill", "*hāʾāreṣ*": "noun, feminine, singular + definite article - the earth" }, "variants": { "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings/judges", "*pĕrû*": "be fruitful/bear fruit/produce offspring", "*rĕbû*": "multiply/increase/become numerous", "*milʾû*": "fill/make full/replenish", "*hāʾāreṣ*": "earth/land/ground/world" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: 'Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Gud velsignede Noe og hans Sønner, og sagde til dem: Vorder frugtbare og mangfoldige, og fylder Jorden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • KJV 1769 norsk

    Og Gud velsignet Noah og sønnene hans, og sa til dem: Vær fruktbare, og bli mange, og fyll jorden.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: "Vær fruktbare, bli mange, og fyll jorden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Gud velsignet Noah og hans sønner og sa til dem: 'Vær fruktbare, bli mange, og fyll jorden.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: Vær fruktbare, bli mange, og fyll jorden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gud velsignet Noah og sønnene hans, og sa: Vær fruktbare og bli mange, og fyll jorden.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And God blessed Noe and his sonnes and sayd vnto them: Increase and multiplye and fyll the erth.

  • Coverdale Bible (1535)

    And God blessed Noe and his sonnes, and sayde vnto them: increace & multiplye, and fyll the earth.

  • Geneva Bible (1560)

    And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.

  • Bishops' Bible (1568)

    And god blessed Noah, and his sonnes, & saide vnto them, be fruitfull and multiplie, and replenishe the earth.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • Webster's Bible (1833)

    God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;

  • American Standard Version (1901)

    And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • Bible in Basic English (1941)

    And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.

  • World English Bible (2000)

    God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    God’s Covenant with Humankind through Noah Then God blessed Noah and his sons and said to them,“Be fruitful and multiply and fill the earth.

Referenced Verses

  • Gen 1:28 : 28 And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over every living thing that moves upon the earth.
  • Gen 8:17 : 17 Bring forth with you every living thing that is with you, of all flesh, birds, cattle, and every creeping thing that creeps upon the earth, so that they may breed abundantly on the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.
  • Gen 9:7 : 7 And as for you, be fruitful and multiply; bring forth abundantly on the earth and multiply in it.
  • Gen 1:22 : 22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
  • Ps 128:3-4 : 3 Your wife shall be like a fruitful vine by the sides of your house; your children like olive plants around your table. 4 Behold, thus shall the man be blessed who fears the LORD.
  • Isa 51:2 : 2 Look to Abraham your father, and to Sarah who bore you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
  • Gen 2:3 : 3 And God blessed the seventh day and sanctified it, because on it He had rested from all His work which God created and made.
  • Gen 9:19 : 19 These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • Gen 10:32 : 32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And by these were the nations divided in the earth after the flood.
  • Gen 24:60 : 60 And they blessed Rebekah and said to her, "Our sister, may you become the mother of thousands of ten thousands; and may your descendants possess the gates of those who hate them."
  • Ps 112:1 : 1 Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who greatly delights in His commandments.