Verse 3
Who being the brightness of His glory, and the exact image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
som er glansen av hans herlighet og det nøyaktige bildet av hans vesen, og som opprettholder alt ved sitt mektige ord, da han selv hadde renset våre synder, satte han seg ved den høyre siden av Majesteten i det høye;
NT, oversatt fra gresk
Denne Sønnen er glansen av hans herlighet og uttrykket for hans vesen, og han opprettholder alt med sitt mektige ord. Etter at han hadde renset oss for våre synder, satte han seg ved den høyre hånd av Majestet i det høye.
Norsk King James
Han, som er strålene av hans herlighet og den presise avbildningen av hans vesen, og som opprettholder alt med sitt mektige ord, etter å ha renset våre synder, satte seg ned ved den Høyes høyre hånd;
Modernisert Norsk Bibel 1866
og som, fordi han er glansen av Guds herlighet og det nøyaktige avbildet av hans vesen, og bærer alle ting med sitt mektige ord, har renset oss for synder og satt seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
KJV/Textus Receptus til norsk
han som, værende herlighetens utstråling og hans personlige bildes eksakte avtrykk, og oppholder alle ting ved sitt makts ord, da han hadde renset våre synder, satte seg ved Majestetens høyre hånd i det høye;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han er utstrålingen av Guds herlighet og det nøyaktige bildet av hans vesen. Han opprettholder alt ved sin mektige krafts ord, og da han hadde utført renselse for våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han som er stråleglansen av Guds herlighet og det nøyaktige bilde av hans vesen, og som opprettholder alle ting ved sin mektige ord, satte seg ved Majestetens høyre hånd i det høye, etter at han selv hadde renset våre synder.
o3-mini KJV Norsk
Han, som er den lysende manifestasjonen av sin herlighet og det rene avbildet av sitt vesen, og som opprettholder alle ting ved kraftens ord, da han selv hadde renset våre synder, satte seg ned ved den høyeste Majestets høyre side;
gpt4.5-preview
Han er avglansen av Hans herlighet og det nøyaktige avbildet av Hans vesen, bærer alt oppe ved sin krafts ord, og da han ved seg selv hadde gjort soning for våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han er avglansen av Hans herlighet og det nøyaktige avbildet av Hans vesen, bærer alt oppe ved sin krafts ord, og da han ved seg selv hadde gjort soning for våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han, som er en utstråling av Guds herlighet og en avbildning av hans vesen, og som bærer alt ved sitt mektige ord, har, etter å ha renset oss fra våre synder, satt seg ved Majestetens høyre hånd i det høye,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of His nature, sustaining all things by His powerful word. After He had provided purification for sins, He sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.1.3", "source": "Ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης, καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, διʼ εαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ημῶν, ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς·", "text": "Who being *apaugasma* of the *doxēs*, and *charaktēr* of the *hypostaseōs* of him, *pherōn* *te* the all things by the *rhēmati* of the *dynameōs* of him, through himself *katharismon* *poiēsamenos* of the *hamartiōn* of us, *ekathisen* in *dexia* of the *Megalōsynēs* in *hypsēlois*;", "grammar": { "*ōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - being", "*apaugasma*": "nominative, neuter, singular - radiance/effulgence", "*doxēs*": "genitive, feminine, singular - glory", "*charaktēr*": "nominative, masculine, singular - exact representation/imprint", "*hypostaseōs*": "genitive, feminine, singular - substance/nature/person", "*pherōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - bearing/carrying", "*te*": "connective particle - and/also", "*rhēmati*": "dative, neuter, singular - word/utterance", "*dynameōs*": "genitive, feminine, singular - power", "*katharismon*": "accusative, masculine, singular - purification/cleansing", "*poiēsamenos*": "aorist middle participle, nominative, masculine, singular - having made/accomplished", "*hamartiōn*": "genitive, feminine, plural - sins", "*ekathisen*": "aorist active indicative, 3rd singular - sat down", "*dexia*": "dative, feminine, singular - right hand", "*Megalōsynēs*": "genitive, feminine, singular - Majesty", "*hypsēlois*": "dative, neuter, plural - high places/heights" }, "variants": { "*apaugasma*": "radiance/brightness/effulgence/reflection", "*charaktēr*": "exact representation/exact imprint/exact expression", "*hypostaseōs*": "substance/nature/essence/person/reality", "*pherōn*": "bearing/carrying/upholding/sustaining", "*rhēmati*": "word/utterance/declaration", "*katharismon*": "purification/cleansing/purgation", "*Megalōsynēs*": "Majesty/Greatness" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han er utstrålingen av Guds herlighet og det nøyaktige bildet av hans vesen, og Han opprettholder alt ved sitt mektige ord. Etter at Han selv hadde renset oss for våre synder, satte Han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
Original Norsk Bibel 1866
(og) som, efterdi han er Herlighedens Afglands og hans Væsens udtrykte Billede og bærer alle Ting med sin Kraftes Ord, gjorde ved sig selv vore Synders Renselse og satte sig hos Majestætens høire Haand i det Høie;
King James Version 1769 (Standard Version)
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
KJV 1769 norsk
han som er glansen av hans herlighet og det spesifikke bildet av hans vesen, og som oppholder alle ting med kraftens ord. Da han hadde renset våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høyeste;
Norsk oversettelse av Webster
Hans Sønn er stråleglansen av hans herlighet og det fullkomne bildet av hans vesen, og ved sitt mektige ord bærer han alt. Etter å ha renset oss fra våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han er utstrålingen av Guds herlighet og det nøyaktige bilde av hans vesen, og han bærer alt ved sitt mektige ord. Og da han ved seg selv hadde renset oss fra våre synder, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i himmelen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han er utstrålingen av hans herlighet og det nøyaktige bildet av hans vesen, og holder alt oppe med sin krafts ord. Da han hadde renset syndene, satte han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye.
Norsk oversettelse av BBE
Han er glansen av Guds herlighet og det sanne bilde av hans vesen, opprettholdende alle ting ved sitt mektige ord. Etter å ha gitt seg selv som et offer for å rense fra synd, satte han seg ved Guds høyre hånd i himmelen.
Tyndale Bible (1526/1534)
Which sonne beynge the brightnes of his glory and very ymage of his substance bearinge vp all thinges with the worde of his power hath in his awne person pourged oure synnes and is sitten on the right honde of the maiestie an hy
Coverdale Bible (1535)
Which (sonne) beynge the brightnes of his glory, & the very ymage of his substaunce, bearinge vp all thinges with the worde of his power, hath in his owne personne pourged oure synnes, and is set on the righte hande of the maiestie on hye:
Geneva Bible (1560)
Who being the brightnes of the glory, and the ingraued forme of his person, and bearing vp all things by his mightie worde, hath by himselfe purged our sinnes, and sitteth at the right hand of the Maiestie in the highest places,
Bishops' Bible (1568)
Who beyng the bryghtnesse of the glorie, and the very image of his substaunce, vpholdyng all thynges with the worde of his power, hauing by him selfe pourged our sinnes, hath syt on the ryght hande of the maiestie on hye:
Authorized King James Version (1611)
Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Webster's Bible (1833)
His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Young's Literal Translation (1862/1898)
who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also the all things by the saying of his might -- through himself having made a cleansing of our sins, sat down at the right hand of the greatness in the highest,
American Standard Version (1901)
who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Bible in Basic English (1941)
Who, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven;
World English Bible (2000)
His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
NET Bible® (New English Translation)
The Son is the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word, and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
Referenced Verses
- 2 Cor 4:4 : 4 In whom the god of this world has blinded the minds of those who do not believe, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
- Col 1:15-17 : 15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation: 16 For by him all things were created, that are in heaven, and that are on earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him and for him: 17 And he is before all things, and by him all things consist.
- John 14:9-9 : 9 Jesus said to him, Have I been so long with you, and yet you have not known me, Philip? He who has seen me has seen the Father; and how do you say then, Show us the Father? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you I do not speak on my own: but the Father who dwells in me does the works.
- John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
- Heb 7:27 : 27 Who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the people's: for he did this once, when he offered up himself.
- Jude 1:25 : 25 To God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.
- Heb 9:26 : 26 For then He would have had to suffer often since the foundation of the world; but now, once at the end of the ages, He has appeared to put away sin by the sacrifice of Himself.
- Heb 10:12 : 12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God;
- Heb 12:2 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- Mark 16:19 : 19 So then after the Lord had spoken to them, he was received up into heaven and sat at the right hand of God.
- John 1:4 : 4 In him was life, and the life was the light of men.
- Heb 4:14 : 14 Seeing then that we have a great high priest who has passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
- Rev 4:11 : 11 "You are worthy, O Lord, to receive glory, honor, and power; for You created all things, and by Your will they exist and were created."
- Eph 1:20-22 : 20 Which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 Far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this world but also in that which is to come: 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church,
- 1 Pet 1:21 : 21 Who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 Pet 3:22 : 22 Who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
- 2 Pet 1:16 : 16 For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
- 1 John 1:7 : 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
- 1 John 3:5 : 5 And you know that he was manifested to take away our sins; and in him there is no sin.
- Heb 8:1 : 1 Now of the things we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
- Heb 9:12-14 : 12 Not by the blood of goats and calves, but by His own blood He entered once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. 13 For if the blood of bulls and goats and the ashes of a heifer, sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh, 14 How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
- Rev 3:21 : 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.
- 2 Cor 4:6-7 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us.
- Acts 2:33 : 33 Therefore, being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out what you now see and hear.
- Acts 7:56 : 56 And said, Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.
- Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God to salvation to everyone who believes; to the Jew first, and also to the Greek.
- Rom 8:34 : 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
- Luke 20:42-43 : 42 And David himself says in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit at my right hand, 43 Till I make your enemies your footstool.
- John 1:29 : 29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
- 1 Chr 29:11 : 11 Yours, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, and You are exalted as head above all.
- Job 37:22 : 22 Fair weather comes out of the north; with God is awesome majesty.
- Ps 75:3 : 3 The earth and all its inhabitants dissolve; I bear up its pillars. Selah.
- Ps 110:1 : 1 The LORD said to my Lord, Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.
- Eccl 8:4 : 4 Where the word of a king is, there is power; and who can say to him, 'What are you doing?'
- Mic 5:4 : 4 And he shall stand and shepherd in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
- Col 3:1 : 1 If you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits at the right hand of God.
- Heb 9:16 : 16 For where there is a testament, there must also of necessity be the death of the testator.
- Matt 22:24 : 24 Saying, Teacher, Moses said that if a man dies without having children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.