Verse 11
And every priest stands daily ministering and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hver prest står daglig og tjener og ofrer gang på gang de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder.
NT, oversatt fra gresk
Hver prest står daglig og utfører sitt arbeid, og tilbyr de samme ofrene gang på gang; men disse kan aldri fjerne synder.
Norsk King James
Hver prest står der daglig og utfører sin tjeneste, og ofrer ofte de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hver prest står daglig og utfører sine tjenester og ofrer mange ganger de samme ofrene, som aldri kan ta bort syndene;
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hver prest står daglig og utfører sin tjeneste og bærer gang etter gang de samme ofre, som aldri kan ta bort synder.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hver prest står daglig tjenestegjørende og bærer igjen og igjen frem de samme ofrene, som aldri kan fjerne synder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hver prest står daglig og utfører tjeneste og ofrer gang på gang de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder.
o3-mini KJV Norsk
Og hver prest står daglig til tjeneste og ofrer gjentatte ganger de samme ofringene, som aldri kan fjerne synder.
gpt4.5-preview
Og hver prest står daglig og gjør tjeneste, og bærer ofte frem de samme offer som aldri kan ta bort synder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hver prest står daglig og gjør tjeneste, og bærer ofte frem de samme offer som aldri kan ta bort synder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Enhver prest står daglig og utfører tjeneste og frembærer ofte de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.10.11", "source": "Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθʼ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας, αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας:", "text": "And every *men hiereus hestēken* according to *hēmeran leitourgōn* and the same *pollakis prospherōn thysias*, *haitines* never *dynantai perielein hamartias*:", "grammar": { "*men*": "particle - on the one hand/indeed", "*hiereus*": "nominative, masculine, singular - priest", "*hestēken*": "perfect, active, indicative, 3rd person, singular - has stood/stands", "*hēmeran*": "accusative, feminine, singular - day", "*leitourgōn*": "present, active, participle, nominative, masculine, singular - serving/ministering", "*pollakis*": "adverb - often/frequently", "*prospherōn*": "present, active, participle, nominative, masculine, singular - offering", "*thysias*": "accusative, feminine, plural - sacrifices", "*haitines*": "nominative, feminine, plural - which", "*dynantai*": "present, middle, indicative, 3rd person, plural - are able", "*perielein*": "aorist, active, infinitive - to take away completely", "*hamartias*": "accusative, feminine, plural - sins" }, "variants": { "*hiereus*": "priest/one who offers sacrifices", "*hestēken*": "stands/has taken his stand/continues standing", "*leitourgōn*": "serving/ministering/performing sacred service", "*prospherōn*": "offering/presenting/bringing", "*perielein*": "to take away completely/remove entirely/eliminate" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Enhver prest står og gjør tjeneste hver dag og bærer fram de samme ofrene gang etter gang, som aldri kan fjerne synder.
Original Norsk Bibel 1866
Og hver Præst staaer daglig for at tjene og for at offre mange Gange de samme Offere, hvilke aldrig kunne borttage Synder;
King James Version 1769 (Standard Version)
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
KJV 1769 norsk
Og hver prest står daglig og utfører sin tjeneste og ofrer gang på gang de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder.
Norsk oversettelse av Webster
Hver prest står daglig og forretter og bærer ofte frem de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hver prest står daglig og utfører sine tjenester og tilbyr mange ganger de samme offer, som aldri kan ta bort synder.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hver prest står dag etter dag og gjør tjeneste og ofrer gang på gang de samme ofrene, som aldri kan ta bort synder.
Norsk oversettelse av BBE
Og hver prest står dag etter dag ved alteret, og gjør gang på gang de samme ofringene, som aldri kan fjerne synder.
Tyndale Bible (1526/1534)
And every prest is redy dayly ministrynge and ofte tymes offereth one maner of offerynge which can never take awaye synnes.
Coverdale Bible (1535)
And euery prest is ready daylie mynistringe, and oftymes offereth one maner of offerynges, which can neuer take awaye synnes.
Geneva Bible (1560)
And euery Priest standeth dayly ministring, and oft times offreth one maner of offring, which can neuer take away sinnes:
Bishops' Bible (1568)
And euery priest standeth dayly ministryng, & offeryng oftentymes the same sacrifices, whiche can neuer take away sinnes.
Authorized King James Version (1611)
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
Webster's Bible (1833)
Every priest indeed stands day by day ministering and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and every priest, indeed, hath stood daily serving, and the same sacrifices many times offering, that are never able to take away sins.
American Standard Version (1901)
And every priest indeed standeth day by day ministering and offering oftentimes the same sacrifices, the which can never take away sins:
Bible in Basic English (1941)
And every priest takes his place at the altar day by day, doing what is necessary, and making again and again the same offerings which are never able to take away sins.
World English Bible (2000)
Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
NET Bible® (New English Translation)
And every priest stands day after day serving and offering the same sacrifices again and again– sacrifices that can never take away sins.
Referenced Verses
- Heb 5:1 : 1 For every high priest taken from among men is appointed for men in matters related to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
- Heb 10:4 : 4 For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins.
- Num 28:3 : 3 And you shall say to them, This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD; two lambs of the first year without blemish day by day, for a continual burnt offering.
- Num 28:24 : 24 In this manner you shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a pleasing aroma to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt offering, and its drink offering.
- Num 29:6 : 6 This is besides the burnt offering of the month, its grain offering, the daily burnt offering, its grain offering, and their drink offerings, according to their custom, for a pleasing aroma, a sacrifice made by fire to the LORD.
- Ps 50:8-9 : 8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before Me. 9 I will take no bull from your house, nor goats from your folds. 10 For every beast of the forest is Mine, and the cattle on a thousand hills. 11 I know all the birds of the mountains: and the wild beasts of the field are Mine. 12 If I were hungry, I would not tell you: for the world is Mine, and all its fullness. 13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
- Isa 1:11 : 11 To what purpose is the multitude of your sacrifices to me? says the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed animals; and I delight not in the blood of oxen, or of lambs, or of goats.
- Ezek 45:4 : 4 The holy portion of the land shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
- Dan 8:11 : 11 Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
- Dan 9:21 : 21 Yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me at the time of the evening offering.
- Dan 9:27 : 27 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the middle of the week, he shall cause the sacrifice and the offering to cease, and for the overspreading of abominations, he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
- Dan 11:31 : 31 And forces shall stand on his side, and they shall defile the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifices, and place the abomination that causes desolation.
- Dan 12:11 : 11 And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination that causes desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
- Luke 1:9-9 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. 10 And the whole multitude of the people were praying outside at the time of incense.
- Exod 29:38-39 : 38 Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually. 39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.
- Heb 7:27 : 27 Who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the people's: for he did this once, when he offered up himself.
- Heb 10:1 : 1 For the law, having a shadow of the good things to come and not the actual form of the things, can never with those sacrifices which they offer year by year continually make those who come perfect.