Verse 5

Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Hør, mine elskede brødre, har ikke Gud valgt de fattige i denne verden til å være rike i tro, og arvinger til det riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • NT, oversatt fra gresk

    Hør, mine kjære brødre! Har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i tro, og arvinger til det riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Norsk King James

    Hør, mine elskede brødre, har ikke Gud valgt de fattige i denne verden til å være rike i tro, og arvinger til riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hør, mine kjære brødre! Har ikke Gud utvalgt de fattige i verdens øyne til å være rike i troen og arvinger til det riket han har lovet dem som elsker ham?

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Hør, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt de fattige i verden til å være rike i tro og arvinger til riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Hør, mine kjære brødre: Har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i tro og arvinger til riket som Han har lovet dem som elsker Ham?

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hør, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt denne verdens fattige til å være rike i troen og arvinger til riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • o3-mini KJV Norsk

    Hør, mine kjære brødre, har ikke Gud valgt fattige i denne verden – de som er rike på tro – som arvinger til det riket han har lovet dem som elsker ham?

  • gpt4.5-preview

    Hør, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike på tro og arvinger til det riket han har lovet dem som elsker ham?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hør, mine elskede brødre: Har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike på tro og arvinger til det riket han har lovet dem som elsker ham?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hør, mine elskede brødre: Har ikke Gud valgt ut de fattige i denne verden til å være rike i tro og arvinger til riket som han har lovt dem som elsker ham?

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?

  • biblecontext

    { "verseID": "James.2.5", "source": "Ἀκούσατε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, οὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τοῦ κόσμου τούτου πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν;", "text": "*Akousate*, *adelphoi* my *agapētoi*, not the *Theos exelexato* the *ptōchous* of the *kosmou* this *plousious* in *pistei*, and *klēronomous* of the *basileias* which *epēngeilato* to the *agapōsin* him?", "grammar": { "*Akousate*": "aorist, active, imperative, 2nd person plural - listen/hear", "*adelphoi*": "vocative, masculine, plural - brothers", "μου": "genitive, first person, singular - my", "*agapētoi*": "vocative, masculine, plural - beloved", "οὐχ": "negative particle (interrogative) - not", "ὁ *Theos*": "nominative, masculine, singular - God", "*exelexato*": "aorist, middle, indicative, 3rd person singular - chose/selected", "τοὺς *ptōchous*": "accusative, masculine, plural - the poor", "τοῦ *kosmou*": "genitive, masculine, singular - of the world", "τούτου": "genitive, masculine, singular, demonstrative - this", "*plousious*": "accusative, masculine, plural - rich", "ἐν *pistei*": "dative, feminine, singular - in faith", "*klēronomous*": "accusative, masculine, plural - heirs", "τῆς *basileias*": "genitive, feminine, singular - of the kingdom", "ἧς": "genitive, feminine, singular, relative pronoun - which", "*epēngeilato*": "aorist, middle, indicative, 3rd person singular - he promised", "τοῖς *agapōsin*": "dative, masculine, plural, present participle - to those loving", "αὐτόν": "accusative, masculine, singular - him" }, "variants": { "*Akousate*": "listen/hear/pay attention", "*adelphoi*": "brothers/fellow believers/siblings in faith", "*agapētoi*": "beloved/dear ones", "*Theos*": "God/deity", "*exelexato*": "chose/selected/elected", "*ptōchous*": "poor/destitute/beggars", "*kosmou*": "world/universe/realm/order", "*plousious*": "rich/wealthy", "*pistei*": "faith/belief/trust", "*klēronomous*": "heirs/inheritors", "*basileias*": "kingdom/reign/rule", "*epēngeilato*": "promised/pledged", "*agapōsin*": "loving/cherishing" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Hør, mine elskede brødre: har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i tro og arvinger til det riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hører, mine elskelige Brødre! Haver Gud ikke udvalgt dem, som ere fattige i denne Verden, (til at vorde) rige i Troen og Arvinger til det Rige, hvilket han haver lovet dem, som ham elske?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

  • KJV 1769 norsk

    Hør, mine kjære brødre, har ikke Gud utvalgt denne verdens fattige til å være rike i tro og arvinger til riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hør, mine elskede brødre. Valgte ikke Gud de som er fattige i denne verden til å være rike i troen, og arvinger til riket som han lovet dem som elsker ham?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Lytt, mine kjære brødre, har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i troen og arvinger til riket som Han har lovet dem som elsker Ham?

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hør, mine kjære brødre: Har ikke Gud utvalgt de som er fattige i verdens øyne til å være rike i tro og arvinger til riket som han lovet dem som elsker ham?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hør, mine kjære brødre, har ikke Gud utvalgt de fattige i denne verden til å være rike i troen og til å arve riket som han har lovet dem som elsker ham?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Harken my deare beloved brethren. Hath not God chosen the poore of this worlde which are ryche in fayth and heyres of the kyngdom which he promysed to them that love him?

  • Coverdale Bible (1535)

    Harken my deare beloued brethre. Hath not God chosen the poore of this worlde, which are ryche in faith, and heyres of the kyngdom which he promysed to the that loue him?

  • Geneva Bible (1560)

    Hearken my beloued brethren, hath not God chosen the poore of this worlde, that they should be rich in faith, and heires of the kingdome which he promised to them that loue him?

  • Bishops' Bible (1568)

    Hearken my deare beloued brethren. Hath not God chosen the poore of this worlde, such as are riche in fayth, and heyres of the kyngdome, which he promised to them that loue hym?

  • Authorized King James Version (1611)

    Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

  • Webster's Bible (1833)

    Listen, my beloved brothers. Didn't God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Hearken, my brethren beloved, did not God choose the poor of this world, rich in faith, and heirs of the reign that He promised to those loving Him?

  • American Standard Version (1901)

    Hearken, my beloved brethren; did not God choose them that are poor as to the world [to be] rich in faith, and heirs of the kingdom which he promised to them that love him?

  • Bible in Basic English (1941)

    Give ear, my dear brothers; are not those who are poor in the things of this world marked out by God to have faith as their wealth, and for their heritage the kingdom which he has said he will give to those who have love for him?

  • World English Bible (2000)

    Listen, my beloved brothers. Didn't God choose those who are poor in this world to be rich in faith, and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?

  • NET Bible® (New English Translation)

    Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?

Referenced Verses

  • Matt 5:3 : 3 Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
  • Luke 12:21 : 21 So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Luke 6:20 : 20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed are you poor: for yours is the kingdom of God.
  • Jas 1:12 : 12 Blessed is the man who endures temptation: for when he is tried, he will receive the crown of life, which the Lord has promised to those who love Him.
  • Luke 12:32 : 32 Do not fear, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
  • Rev 2:9 : 9 I know your works, and tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  • 1 Pet 1:4 : 4 To an inheritance incorruptible and undefiled, which does not fade away, reserved in heaven for you,
  • Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire, that you may be rich; and white garments, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness does not appear; and anoint your eyes with eyesalve, that you may see.
  • Rev 21:7 : 7 He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
  • 1 Tim 6:18 : 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share;
  • 2 Tim 4:8 : 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
  • 1 Cor 1:26-28 : 26 For you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called: 27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; 28 And base things of the world, and things which are despised, God has chosen, yea, and things which are not, to bring to nothing the things that are:
  • 1 Cor 2:9 : 9 But as it is written, 'Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man, the things which God has prepared for those who love Him.'
  • 2 Cor 8:9 : 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
  • Matt 25:34 : 34 Then the King will say to those on his right hand, Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Prov 8:17-21 : 17 I love those who love me; and those who seek me early shall find me. 18 Riches and honor are with me; yes, enduring riches and righteousness. 19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; and my revenue than choice silver. 20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment, 21 That I may cause those who love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
  • Prov 8:32 : 32 Now therefore listen to me, O children, for blessed are those who keep my ways.
  • Isa 14:32 : 32 What will one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people will trust in it.
  • Isa 29:19 : 19 The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
  • Zeph 3:12 : 12 I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
  • Zech 11:7 : 7 So I will feed the flock of slaughter, even you, O poor of the flock. I took to myself two staffs: one I called Beauty, and the other I called Bonds; and I fed the flock.
  • Zech 11:11 : 11 It was broken on that day, and so the poor of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD.
  • Mark 7:14 : 14 And when he had called all the people to him, he said to them, Listen to me, every one of you, and understand:
  • Matt 11:5 : 5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
  • Exod 20:6 : 6 But showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
  • Judg 9:7 : 7 And when they told it to Jotham, he went and stood on the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said to them, Listen to me, you men of Shechem, so that God may listen to you.
  • 1 Sam 2:30 : 30 Therefore the LORD God of Israel says, I did indeed say that your house, and the house of your father, should walk before me forever: but now the LORD says, Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
  • 1 Kgs 22:28 : 28 And Micaiah said, If you return at all in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Listen, O people, every one of you.
  • Job 34:10 : 10 Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God to do wickedness, and from the Almighty to commit iniquity.
  • Job 34:19 : 19 How much less to Him who does not respect the persons of princes nor regard the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
  • Job 38:14 : 14 It is changed like clay under the seal; and they stand out like a garment.
  • Prov 7:24 : 24 Therefore listen to me now, O children, and attend to the words of my mouth.
  • Eph 1:18 : 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Eph 3:8 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
  • 1 Thess 2:12 : 12 That you would walk worthy of God, who has called you to His kingdom and glory.
  • 2 Thess 1:5 : 5 Which is a clear sign of the righteous judgment of God, that you may be counted worthy of the kingdom of God, for which you also suffer:
  • 1 Cor 3:21-23 : 21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours; 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; 23 And you are Christ's; and Christ is God's.
  • 2 Cor 4:15 : 15 For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many abound to the glory of God.
  • 2 Cor 6:10 : 10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
  • Luke 16:22 : 22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
  • Luke 16:25 : 25 But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
  • Luke 22:29 : 29 And I appoint to you a kingdom, as my Father has appointed to me;
  • John 7:48 : 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in him?
  • Acts 7:2 : 2 And he said, Men, brothers, and fathers, listen; The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,
  • Rom 8:17 : 17 And if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.
  • 2 Tim 4:18 : 18 And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen.
  • Heb 11:26 : 26 esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
  • Jas 1:9 : 9 Let the brother of low position rejoice in that he is lifted up;
  • Jas 1:16 : 16 Do not be deceived, my beloved brothers.
  • Luke 9:57-58 : 57 And it happened, as they journeyed on the road, that someone said to him, Lord, I will follow you wherever you go. 58 And Jesus said to him, Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.
  • 2 Pet 1:11 : 11 For so an entrance will be provided to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.