Verse 14

Behold, He breaks down, and it cannot be rebuilt: He shuts up a man, and there can be no opening.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Se, han ødelegger, og ingen kan gjenoppbygge. Han binder en mann, og ingen kan åpne døren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger for en mann, og ingen kan åpne.

  • Norsk King James

    Se, han river ned, og det kan ikke bygges opp igjen; han stenger en mann inne, og det kan ikke åpnes igjen.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Se, når han river ned, kan ingen bygge opp igjen, når han lukker noen inne, kan ingen åpne.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hvis han river ned, kan ingen bygge opp igjen; sperrer han inne noen, kan ingen åpne.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger av en mann, og det er ingen åpning.

  • o3-mini KJV Norsk

    Se, han river ned, og det kan ikke gjenoppbygges; han låser inne en mann, og det finnes ingen utvei.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger av en mann, og det er ingen åpning.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Se, når han river ned, bygges det ikke opp igjen; når han lukker for noen, kan det ikke åpnes.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    "What He tears down cannot be rebuilt; the man He imprisons cannot be set free."

  • biblecontext

    { "verseID": "Job.12.14", "source": "הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃", "text": "*hēn* *yahărôs* *wə-lōʾ* *yibbāneh* *yisgōr* *ʿal-ʾîš* *wə-lōʾ* *yippātēaḥ*", "grammar": { "*hēn*": "interjection - behold", "*yahărôs*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he tears down", "*wə-lōʾ*": "conjunction + negative particle - and not", "*yibbāneh*": "niphal imperfect, 3rd masculine singular - it will be built", "*yisgōr*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he shuts/imprisons", "*ʿal-ʾîš*": "preposition + noun, masculine singular - upon a man", "*wə-lōʾ*": "conjunction + negative particle - and not", "*yippātēaḥ*": "niphal imperfect, 3rd masculine singular - it will be opened" }, "variants": { "*hēn*": "behold/see/lo", "*yahărôs*": "tears down/demolishes/destroys", "*yibbāneh*": "will be built/rebuilt", "*yisgōr*": "shuts/imprisons/restrains", "*ʾîš*": "man/person", "*yippātēaḥ*": "will be opened/released" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Se, han river ned, og det bygges ikke opp igjen; han lukker for en mann, og ingen kan åpne.

  • Original Norsk Bibel 1866

    See, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

  • KJV 1769 norsk

    Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen: han stenger en mann inne, og det er ingen åpning.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Se, han bryter ned, og det kan ikke bygges opp igjen; Han fanger en mann, og det kan ikke gis slipp.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Se, han bryter ned, og det bygges ikke opp igjen; han stenger mot en mann, og det blir ikke åpnet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Se, han river ned, og det kan ikke bygges opp igjen; han stenger en mann inne, og det er ingen åpning.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Sannelig, det er ingen oppbygging av det som er blitt revet ned av ham; når en mann er lukket inne av ham, kan ingen slippe ham løs.

  • Coverdale Bible (1535)

    Yf he breake downe a thinge, who can set it vp agayne? Yf he shutt a thinge, who wil open it?

  • Geneva Bible (1560)

    Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed.

  • Bishops' Bible (1568)

    Beholde if he breake downe a thing, who can set it vp againe? yf he shut a thing, who wyll open it?

  • Authorized King James Version (1611)

    Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

  • Webster's Bible (1833)

    Behold, he breaks down, and it can't be built again; He imprisons a man, and there can be no release.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.

  • American Standard Version (1901)

    Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.

  • Bible in Basic English (1941)

    Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose.

  • World English Bible (2000)

    Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release.

  • NET Bible® (New English Translation)

    If he tears down, it cannot be rebuilt; if he imprisons a person, there is no escape.

Referenced Verses

  • Isa 22:22 : 22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
  • Rev 3:7 : 7 And to the angel of the church in Philadelphia write: These things says he who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens, and no man shuts; and shuts, and no man opens:
  • Mal 1:4 : 4 Though Edom says, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD has indignation forever.
  • Job 11:10 : 10 If He passes by, and imprisons, or gathers together, then who can stop Him?
  • Job 16:11 : 11 God has delivered me to the ungodly and turned me over into the hands of the wicked.
  • Job 19:10 : 10 He has destroyed me on every side, and I am gone; and my hope He has removed like a tree.
  • Job 37:7 : 7 He seals up the hand of every man, so that all may know his work.
  • Isa 14:23 : 23 I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts.
  • 1 Sam 17:46 : 46 This day the LORD will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. I will give the bodies of the Philistine army this day to the birds of the sky and the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel.
  • 1 Sam 24:18 : 18 And you have shown this day how you have dealt well with me: for when the LORD delivered me into your hand, you did not kill me.
  • 1 Sam 26:8 : 8 Then Abishai said to David, "God has delivered your enemy into your hand this day. Now, therefore, let me strike him with the spear to the ground with one stroke, and I will not strike him a second time."
  • Job 9:12-13 : 12 Behold, He takes away, who can hinder Him? Who will say to Him, What are you doing? 13 If God does not withdraw His anger, the proud helpers stoop under Him.
  • Rom 11:32 : 32 For God has committed them all to disobedience, that He might have mercy on all.
  • Isa 25:2 : 2 For You have made a city a heap, a fortified city a ruin; a palace of strangers to be no city; it shall never be rebuilt.
  • Jer 51:58 : 58 Thus says the LORD of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; the people shall labor in vain, and the folk shall be weary.
  • Jer 51:64 : 64 And you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.