Verse 3
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: indeed, who does not know such things as these?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har et hjerte som dere; jeg er ikke mindre enn noen av dere. Hvem kan hevde å ikke ha innsikt?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men jeg har like mye forstand som dere; jeg er ikke underlegen dere. Ja, hvem vet ikke slike ting som disse?
Norsk King James
Men jeg har forståelse som dere; jeg er ikke underlegen for dere: ja, hvem vet ikke slike ting som dette?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men jeg har også vett på lik linje med dere; jeg mangler ikke evner. Hvem vet ikke slike ting som disse?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men også jeg har forstand, lik dere; jeg står ikke tilbake for dere. Hvem har vel ikke slik innsikt?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men jeg har også forstand, like mye som dere; jeg er ikke mindre enn dere: ja, hvem kjenner ikke til slike ting?
o3-mini KJV Norsk
Men jeg har innsikt på samme måte som dere; jeg er ikke for mindre enn dere, for hvem kjenner ikke til slike ting?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men jeg har også forstand, like mye som dere; jeg er ikke mindre enn dere: ja, hvem kjenner ikke til slike ting?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg har også forstand, som dere; jeg står ikke tilbake for dere. Hvem har ikke slike ting som disse?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
"But I too have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know things such as these?"
biblecontext
{ "verseID": "Job.12.3", "source": "גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמוֹכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת מִי־אֵ֥ין כְּמוֹ־אֵֽלֶּה׃", "text": "*gam-lî* *lēbāb* *kəmôkem* *lōʾ-nōpēl* *ʾānōkî* *mikkem* *wə-ʾet* *mî-ʾên* *kəmô-ʾēlleh*", "grammar": { "*gam-lî*": "conjunction + preposition with 1st singular suffix - also to me", "*lēbāb*": "noun, masculine singular - heart/mind/understanding", "*kəmôkem*": "preposition + 2nd masculine plural suffix - like you", "*lōʾ-nōpēl*": "negative particle + qal participle, masculine singular - not falling", "*ʾānōkî*": "pronoun, 1st person singular - I", "*mikkem*": "preposition + 2nd masculine plural suffix - from you", "*wə-ʾet*": "conjunction + direct object marker", "*mî-ʾên*": "interrogative pronoun + particle of negation - who is not", "*kəmô-ʾēlleh*": "preposition + demonstrative pronoun - like these" }, "variants": { "*lēbāb*": "heart/mind/understanding/inner self", "*nōpēl*": "falling/inferior", "*ʾānōkî*": "I/myself (emphatic form)", "*ʾēlleh*": "these things/matters" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men jeg har også forstand som dere, jeg står ikke tilbake for dere; hvem vet ikke slike ting som disse?
Original Norsk Bibel 1866
Jeg haver (vel) ogsaa et Hjerte ligesom I, jeg feiler ikke mere end I; og hvo veed ikke (saadanne Ting) som disse?
King James Version 1769 (Standard Version)
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
KJV 1769 norsk
Men jeg har forstand like mye som dere; jeg er ikke underlegen dere: ja, hvem vet ikke slike ting som dette?
Norsk oversettelse av Webster
Men jeg har også forstand, like godt som dere; Jeg er ikke mindre enn dere: Ja, hvem kjenner ikke slike ting som dette?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har også forstand som dere, jeg står ikke tilbake for dere. Hvem har vel ikke slike ting?
Norsk oversettelse av ASV1901
Men jeg har forståelse like mye som dere; jeg er ikke underlegen dere: Ja, hvem kjenner ikke til slike ting som disse?
Norsk oversettelse av BBE
Men jeg har også en forstand som dere; jeg er likestilt med dere: ja, hvem mangler kunnskap om slike ting?
Coverdale Bible (1535)
But I haue vnderstodinge as well as ye, and am no lesse then ye. Yee who knoweth not these thinges?
Geneva Bible (1560)
But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things?
Bishops' Bible (1568)
But I haue vnderstanding aswell as ye, and am not inferior to you: Yea who knoweth not these thinges?
Authorized King James Version (1611)
But I have understanding as well as you; I [am] not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Webster's Bible (1833)
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yes, who doesn't know such things as these?
Young's Literal Translation (1862/1898)
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
American Standard Version (1901)
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
Bible in Basic English (1941)
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
World English Bible (2000)
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
NET Bible® (New English Translation)
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
Referenced Verses
- Job 13:2-5 : 2 What you know, I also know; I am not inferior to you. 3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. 4 But you are forgers of lies, you are all worthless physicians. 5 Oh that you would altogether hold your peace, and it should be your wisdom.
- Job 26:2-3 : 2 How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength? 3 How have you counseled him who has no wisdom? And how have you plentifully declared the thing as it is?
- Prov 26:4 : 4 Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
- 2 Cor 11:5 : 5 For I consider that I am not in any way inferior to the very chief apostles.
- 2 Cor 11:21-23 : 21 I speak concerning reproach, as though we were weak. But in whatever anyone is bold—I speak foolishly—I am bold also. 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I. 23 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.
- Job 6:6-7 : 6 Can that which is unsavory be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg? 7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful food.