Verse 8
For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon a snare.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For de er fanget i et nett, og de snubler i en felle.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For han blir fanget i nettet av sine egne føtter, og han vandrer inn i en snare.
Norsk King James
For han fanges i et nett av sine egne føtter, og han trår på en snare.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For han føres inn i nettet ved sine føtter, og han skal vandre i et skjult garn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For hans føtter føres i garnet, han går på et nett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For hans egne føtter kaster ham i et nett, og han går på en snare.
o3-mini KJV Norsk
For han blir kastet i et nett av sine egne føtter, og trår inn i en felle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hans egne føtter kaster ham i et nett, og han går på en snare.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For han er kastet inn i et nett av sine egne føtter, og han vandrer på et gitter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For his feet are cast into a net, and he wanders into its mesh.
biblecontext
{ "verseID": "Job.18.8", "source": "כִּי־שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו וְעַל־שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ", "text": "*kî-šullaḥ bərešet bəraglāyw wəʿal-śəḇāḵāh yithalāḵ*", "grammar": { "*kî-šullaḥ*": "conjunction + Pual perfect, 3rd masculine singular - for he is cast", "*bərešet*": "preposition + noun, feminine singular - into a net", "*bəraglāyw*": "preposition + noun, feminine dual construct + 3rd masculine singular suffix - by his feet", "*wəʿal*": "conjunction + preposition - and upon", "*śəḇāḵāh*": "noun, feminine singular - lattice/network", "*yithalāḵ*": "Hithpael imperfect, 3rd masculine singular - he walks about" }, "variants": { "*kî-šullaḥ*": "for he is cast/sent/thrown", "*bərešet*": "into a net/snare/trap", "*bəraglāyw*": "by his feet/legs", "*wəʿal-śəḇāḵāh*": "and upon a lattice/network/mesh", "*yithalāḵ*": "he walks about/wanders/paces" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For han blir ført inn i et nett ved sine føtter, og han vandrer på et snare.
Original Norsk Bibel 1866
Thi han er ført i Garnet ved sine Fødder, og skal vandre i et forvillet (Garn).
King James Version 1769 (Standard Version)
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
KJV 1769 norsk
For han kastes i et nett av sine egne føtter, og han går på en snare.
Norsk oversettelse av Webster
For han fanges i garnet med sine egne føtter, og han vandrer inn i dets nett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For han går selv i et nett med sine egne føtter, og han går stadig i en snare.
Norsk oversettelse av ASV1901
For han blir fanget i et nett av sine egne føtter, og han går over fellen.
Norsk oversettelse av BBE
Hans føtter føres inn i nettet, og han går rett i snorene.
Coverdale Bible (1535)
For his fete shalbe taken in the nett, and he shal walke in the snare.
Geneva Bible (1560)
For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.
Bishops' Bible (1568)
For his feete are taken as it were in the net, & he walketh vpon the snares.
Authorized King James Version (1611)
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Webster's Bible (1833)
For he is cast into a net by his own feet, And he wanders into its mesh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
American Standard Version (1901)
For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.
Bible in Basic English (1941)
His feet take him into the net, and he goes walking into the cords.
World English Bible (2000)
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
NET Bible® (New English Translation)
For he has been thrown into a net by his feet and he wanders into a mesh.
Referenced Verses
- Job 22:10 : 10 Therefore snares are all around you, and sudden fear troubles you;
- Ps 9:15 : 15 The nations have sunk down in the pit that they made; in the net which they hid, their own foot is taken.
- Ps 35:8 : 8 Let destruction come upon him unexpectedly, and let his net that he has hidden catch himself; into that very destruction let him fall.
- Prov 5:22 : 22 His own iniquities shall capture the wicked, and he shall be held with the cords of his sins.
- Prov 29:6 : 6 In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous sing and rejoice.
- Ezek 32:3 : 3 Thus says the Lord GOD; I will therefore spread my net over you with a company of many people; and they shall bring you up in my net.
- 1 Tim 3:7 : 7 Moreover, he must have a good reputation with those outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
- 1 Tim 6:9 : 9 But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts, which drown men in destruction and perdition.
- 2 Tim 2:26 : 26 and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.
- Esth 3:9 : 9 If it pleases the king, let it be written that they may be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the business, to bring it into the king's treasuries.
- Esth 6:13 : 13 And Haman told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, If Mordecai is of the seed of the Jews, before whom you have begun to fall, you shall not prevail against him, but shall surely fall before him.
- Esth 7:5 : 5 Then King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, Who is he, and where is he, that dares presume in his heart to do so?
- Esth 7:10 : 10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then the king's anger subsided.