Verse 13
Man does not know its value; nor is it found in the land of the living.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ingen kjenner dens verdi, og den finnes ikke blant de levende.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mennesket kjenner ikke verdien av den, og den finnes ikke i de levendes land.
Norsk King James
Mennesket kjenner ikke prisen på visdom; heller ikke finnes den blant de som lever.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mennesket kjenner ikke dens verdi, og den finnes ikke i de levendes land.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Menneskene kjenner ikke dens verdi, og den finnes ikke i de levendes land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mennesket vet ikke prisen derav; heller ikke finnes det i de levendes land.
o3-mini KJV Norsk
Mennesket kjenner ikke prisen på den, og den finnes ikke i de levendes land.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mennesket vet ikke prisen derav; heller ikke finnes det i de levendes land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mennesket kjenner ikke dens verdi, og den finnes ikke i de levendes land.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Mankind does not know its value, nor is it found in the land of the living.
biblecontext
{ "verseID": "Job.28.13", "source": "לֹא־יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הֽ͏ַחַיִּֽים׃", "text": "Not-*yāḏaʿ* *ʾĕnôš* *ʿerkāh* and-not *timmāṣēʾ* in-*ʾereṣ* the-*ḥayyîm*", "grammar": { "*yāḏaʿ*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - he knows", "*ʾĕnôš*": "noun, masculine, singular, absolute - man/mankind", "*ʿerkāh*": "noun, masculine, singular + 3rd person feminine singular suffix - its value/worth", "*timmāṣēʾ*": "verb, niphal imperfect, 3rd person feminine singular - she is found", "*ʾereṣ*": "noun, feminine, singular, construct - land of", "*ḥayyîm*": "noun, masculine, plural, absolute - living/life" }, "variants": { "*yāḏaʿ*": "knows/understands/perceives", "*ʿerkāh*": "its value/worth/price/arrangement", "*ʾereṣ* the-*ḥayyîm*": "land of the living/realm of life" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ingen dødelig kjenner dens verdi, og den finnes ikke i de levendes land.
Original Norsk Bibel 1866
Et Menneske veed ikke dens Værdi, og den findes ikke i de Levendes Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
KJV 1769 norsk
Mennesket kjenner ikke dens verdi; den finnes heller ikke i de levendes land.
Norsk oversettelse av Webster
Mennesket kjenner ikke dens verdi, og den finnes ikke i de levendes land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mennesket har ikke kjent dens vei, den finnes ikke i de levendes land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mennesket kjenner ikke verdien av den, og den finnes ikke i de levendes land.
Norsk oversettelse av BBE
Mennesket har ikke sett veien til den, og det er ikke i de levendes land.
Coverdale Bible (1535)
Verely no man can tell how worthy a thinge she is, nether is she foude in the lode of the lyuynge.
Geneva Bible (1560)
Man knoweth not the price thereof: for it is not found in the land of the liuing.
Bishops' Bible (1568)
Ueryly no man can tell howe worthy a thing she is, neither is she found in the lande of them that lyue.
Authorized King James Version (1611)
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Webster's Bible (1833)
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
American Standard Version (1901)
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
Bible in Basic English (1941)
Man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living.
World English Bible (2000)
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
NET Bible® (New English Translation)
Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
Referenced Verses
- Job 28:15-19 : 15 It cannot be bought with gold, nor shall silver be weighed for its price. 16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. 17 The gold and the crystal cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold. 18 No mention shall be made of coral or of pearls, for the price of wisdom is above rubies. 19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, nor shall it be valued with pure gold.
- Job 28:21-22 : 21 Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept secret from the birds of the air. 22 Destruction and death say, 'We have heard a report of it with our ears.'
- Ps 19:10 : 10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.
- Ps 52:5 : 5 God shall likewise destroy you forever, He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place, and root you out of the land of the living. Selah.
- Ps 119:72 : 72 The law of Your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
- Prov 3:14-15 : 14 For its merchandise is better than the merchandise of silver, and its gain than fine gold. 15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
- Prov 8:11 : 11 For wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired cannot compare to it.
- Prov 8:18-19 : 18 Riches and honor are with me; yes, enduring riches and righteousness. 19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; and my revenue than choice silver.
- Prov 16:16 : 16 How much better is it to get wisdom than gold, and to choose understanding rather than silver!
- Prov 23:23 : 23 Buy the truth, and do not sell it, also wisdom, instruction, and understanding.
- Eccl 8:16-17 : 16 When I applied my heart to know wisdom and to see the work that is done upon the earth (for there are those who neither day nor night see sleep with their eyes), 17 Then I saw all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun. Even though a man labors to seek it out, he shall not find it; moreover, though a wise man thinks to know it, he shall not be able to find it.
- Isa 38:11 : 11 I said, I shall not see the LORD, the LORD, in the land of the living: I shall see man no more among the inhabitants of the world.
- Isa 53:8 : 8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? For he was cut off from the land of the living: for the transgression of my people he was stricken.
- Matt 13:44-46 : 44 The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. 45 Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. 46 When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.