Verse 35

Oh that one would hear me! Behold, my desire is that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Å, at jeg hadde noen som ville lytte til meg! Her er mitt vitnesbyrd, la Den Allmektige svare meg, og la min motstander skrive sin anklage.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Åh, om noen ville høre meg! Se, min lengsel er, at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.

  • Norsk King James

    Åh, at noen ville høre meg! Se, mitt ønske er, at den Allmektige ville svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvem vil gi meg en som hører meg? Se, min bønn er at Den Allmektige ønsker å svare meg, og at den som strides med meg skriver en bok.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    oh, at noen ville høre meg! Se min signatur! La Den Allmektige svare meg! La min anklager skrive opp anklagen!

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Å, om noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.

  • o3-mini KJV Norsk

    Å, om noen kunne høre meg! Se, mitt begjær er at den Allmektige skal svare meg, og at min motstander hadde skrevet ned sine ord.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Å, om noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige vil svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Å, om jeg hadde en som ville høre meg! Her er mitt tegn; la Den Allmektige svare meg, og la min anklager skrive ned sin sak.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Oh, that someone would hear me! I sign now my defense; let the Almighty answer me. Let my accuser write out his charges in a book.

  • biblecontext

    { "verseID": "Job.31.35", "source": "מִ֤י יִתֶּן־לִ֨י ׀ שֹׁ֘מֵ֤עַֽ לִ֗י הֶן־תָּ֭וִי שַׁדַּ֣י יַעֲנֵ֑נִי וְסֵ֥פֶר כָּ֝תַ֗ב אִ֣ישׁ רִיבִֽי׃", "text": "Who *yitten-lî šōmēaʿ lî* behold-*tāwî šadday yaʿănēnî* and-*sēper kātaḇ ʾîš rîḇî*", "grammar": { "*yitten*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine singular - he gives", "*šōmēaʿ*": "verb, qal participle, masculine singular - one hearing", "*tāwî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my mark/signature", "*šadday*": "divine name - Almighty/Shaddai", "*yaʿănēnî*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine singular with 1st person singular suffix - he answers me", "*sēper*": "noun, masculine singular - book/document", "*kātaḇ*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - he wrote", "*ʾîš*": "noun, masculine singular construct - man of", "*rîḇî*": "noun, masculine singular with 1st person singular suffix - my adversary" }, "variants": { "*mî yitten-lî*": "who would give me/oh that I had", "*šōmēaʿ*": "hearer/one who hears/listener", "*tāwî*": "my mark/my signature/my sign", "*šadday*": "the Almighty/Shaddai", "*yaʿănēnî*": "would answer me/would respond to me", "*sēper*": "book/document/scroll", "*ʾîš rîḇî*": "man of my contention/my accuser/my opponent" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Å, om noen ville høre meg! Her er mitt tegn, la den Allmektige svare meg! La anklagers bok være skrevet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvo giver mig den, som vil høre mig? see, min Begjæring er, at den Almægtige vilde svare mig, og at den, som trætter med mig, skrev en Bog.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

  • KJV 1769 norsk

    Å, at noen ville høre meg! Se, mitt ønske er at Den Allmektige ville svare meg, og at min motstander hadde skrevet en bok.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Å, at jeg hadde én som kunne høre meg! (Se, her er min signatur, la Den Allmektige svare meg); La anklageren skrive min tiltale!

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvem vil høre meg? Se, her er mitt merke. Den Mektige vil svare meg, og min motstander har skrevet en anklage.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Å om jeg hadde én som kunne høre meg! (Se, her er min signatur; la Den Allmektige svare meg); Og at jeg hadde anklagen som min motstander har skrevet!

  • Norsk oversettelse av BBE

    Om bare Gud ville høre meg, og universets hersker gi meg et svar! eller om det han har å utsette på meg hadde blitt skrevet ned!

  • Coverdale Bible (1535)

    O that I had one which wolde heare me. Lo, this is my cause. Let ye Allmightie geue me answere: & let him that is my cotrary party, sue me with a lybell.

  • Geneva Bible (1560)

    Oh that I had some to heare me! beholde my signe that the Almightie will witnesse for me: though mine aduersary should write a booke against me,

  • Bishops' Bible (1568)

    O that I had one which woulde heare me: beholde my signe in the whiche the almightie shal aunswere for me, though he that is my contrarie partie hath written a booke against me.

  • Authorized King James Version (1611)

    Oh that one would hear me! behold, my desire [is, that] the Almighty would answer me, and [that] mine adversary had written a book.

  • Webster's Bible (1833)

    Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.

  • American Standard Version (1901)

    Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And [that I had] the indictment which mine adversary hath written!

  • Bible in Basic English (1941)

    If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!

  • World English Bible (2000)

    oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment!

  • NET Bible® (New English Translation)

    Job’s Appeal“If only I had someone to hear me! Here is my signature– let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.

Referenced Verses

  • Job 13:21-22 : 21 Withdraw your hand far from me, and let not your dread make me afraid. 22 Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
  • Job 19:23-24 : 23 Oh that my words were now written! Oh that they were printed in a book! 24 That they were engraved with an iron pen and lead in the rock forever!
  • Job 23:3-7 : 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! 4 I would present my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say to me. 6 Will he contend with me in his great power? No; but he would strengthen me. 7 There the righteous might dispute with him, so I would be delivered forever from my judge.
  • Job 27:7 : 7 Let my enemy be like the wicked, and he who rises up against me like the unrighteous.
  • Job 30:28 : 28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
  • Job 33:6 : 6 Behold, I am in your place before God; I also am formed out of clay.
  • Job 33:10-11 : 10 Behold, He finds occasions against me, He counts me as His enemy; 11 He puts my feet in the stocks, He marks all my paths.
  • Job 35:14 : 14 Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust in him.
  • Job 38:1-3 : 1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, 2 Who is this that darkens counsel by words without knowledge? 3 Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and you will answer Me.
  • Job 40:4-5 : 4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand upon my mouth. 5 Once have I spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.
  • Ps 26:1 : 1 Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity; I have also trusted in the LORD; therefore I shall not fall.
  • Matt 5:25 : 25 Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
  • Job 13:24 : 24 Why do you hide your face, and hold me as your enemy?
  • Job 17:3 : 3 Put down now, give me a pledge with You; who is he that will strike hands with me?
  • Job 19:7 : 7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
  • Job 19:11 : 11 He has also kindled His wrath against me and counts me as one of His enemies.
  • Job 13:3 : 3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.