Verse 12
But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men hvis de ikke adlyder, vil de dø på grunn av sine synder og gå til grunne i uvitenhet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men hvis de ikke lyder, skal de omkomme ved sverdet og dø uten kunnskap.
Norsk King James
Men hvis de ikke adlyder, skal de omkomme med sverdet, og de skal dø uten kunnskap.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hvis de ikke lytter, skal de omkomme ved sverdet og dø uten kunnskap.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men hvis de ikke lytter, vil de gå til grunne ved sverdet og dø uten kunnskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hvis de ikke adlyder, skal de omkomme ved sverdet, og de skal dø uten kunnskap.
o3-mini KJV Norsk
Men om de ikke adlyder, skal de gå under ved sverdet, og de skal dø uten innsikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hvis de ikke adlyder, skal de omkomme ved sverdet, og de skal dø uten kunnskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis de ikke lytter, dør de ved sverd og omkommer uten kunnskap.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But if they do not listen, they will perish by the sword and die without knowledge.
biblecontext
{ "verseID": "Job.36.12", "source": "וְאִם־לֹ֣א יִ֭שְׁמְעוּ בְּשֶׁ֣לַח יַעֲבֹ֑רוּ וְ֝יִגְוְע֗וּ כִּבְלִי־דָֽעַת׃", "text": "*wə-ʾim-lōʾ* *yišməʿû* *bəšelaḥ* *yaʿăbōrû* *wə-yigwəʿû* *kiblî-dāʿat*", "grammar": { "*wə-ʾim-lōʾ*": "conjunction + conditional particle + negative particle - but if not", "*yišməʿû*": "Qal imperfect, 3rd masculine plural - they listen/obey", "*bəšelaḥ*": "preposition + noun, masculine singular - by javelin/weapon", "*yaʿăbōrû*": "Qal imperfect, 3rd masculine plural - they pass away/perish", "*wə-yigwəʿû*": "conjunction + Qal imperfect, 3rd masculine plural - and they expire/die", "*kiblî-dāʿat*": "preposition + noun, masculine singular construct + noun, feminine singular - like without knowledge" }, "variants": { "*yišməʿû*": "listen/obey/hear", "*šelaḥ*": "javelin/weapon/missile/sword", "*yaʿăbōrû*": "pass away/perish/die", "*yigwəʿû*": "expire/die/perish", "*blî-dāʿat*": "without knowledge/understanding/awareness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men hvis de ikke adlyder, skal de omkomme av sverdet og dø uten kunnskap.
Original Norsk Bibel 1866
Men om de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet og opgive Aanden, fordi de have ikke Forstand.
King James Version 1769 (Standard Version)
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
KJV 1769 norsk
Men hvis de ikke adlyder, skal de gå til grunne ved sverdet, og dø uten kunnskap.
Norsk oversettelse av Webster
Men hvis de ikke hører, skal de gå til grunne ved sverdet; de skal dø uten kunnskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis de ikke lytter, går de bort ved en pil, og dør uten kunnskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis de ikke lytter, vil de omkomme ved sverdet, og de skal dø uten kunnskap.
Norsk oversettelse av BBE
Men hvis ikke, går de til sin ende og gir opp sin pust uten kunnskap.
Coverdale Bible (1535)
But yff they will not obeye, they shall go thorow the swearde, & perish or euer they be awarre.
Geneva Bible (1560)
But if they wil not obey, they shal passe by the sworde, and perish without knowledge.
Bishops' Bible (1568)
But if they wil not hearken, they shal go through the sworde, and perishe or euer they be aware.
Authorized King James Version (1611)
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Webster's Bible (1833)
But if they don't listen, they shall perish by the sword; They shall die without knowledge.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
American Standard Version (1901)
But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
Bible in Basic English (1941)
But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
World English Bible (2000)
But if they don't listen, they shall perish by the sword; they shall die without knowledge.
NET Bible® (New English Translation)
But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge.
Referenced Verses
- Job 4:21 : 21 Does not their excellence which is in them vanish away? They die, even without wisdom.
- Isa 3:11 : 11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given to him.
- John 8:21-24 : 21 Then Jesus said again to them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come. 22 Then the Jews said, Will he kill himself? because he says, Where I go, you cannot come. 23 And he said to them, You are from beneath; I am from above: you are of this world; I am not of this world. 24 I said therefore to you, that you shall die in your sins: for if you do not believe that I am he, you shall die in your sins.
- Rom 2:8-9 : 8 But to those who are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, 9 Tribulation and anguish, upon every soul of man who does evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
- Job 15:22 : 22 He does not believe that he shall return out of darkness, and he is marked for the sword.
- Isa 1:20 : 20 But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
- Deut 18:15-22 : 15 The LORD your God will raise up for you a Prophet from the midst of you, from your brethren, like unto me; to Him you shall listen; 16 According to all that you desired of the LORD your God in Horeb on the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, nor let me see this great fire anymore, lest I die. 17 And the LORD said to me, They have well spoken that which they have spoken. 18 I will raise up for them a Prophet from among their brethren, like unto you, and will put My words in His mouth; and He shall speak to them all that I command Him. 19 And it shall come to pass, that whoever will not listen to My words which He shall speak in My name, I will require it of him. 20 But the prophet, who shall presume to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall die. 21 And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken? 22 When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not follow or come to pass, that is the thing which the LORD has not spoken, but the prophet has spoken it presumptuously: you shall not be afraid of him.
- Deut 29:15-20 : 15 But also with him who stands here with us this day before the LORD our God, and also with him who is not here with us this day: 16 (For you know how we lived in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by; 17 And you have seen their abominations, and their idols of wood and stone, silver and gold, which were among them:) 18 Lest there should be among you a man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that bears bitter poison and wormwood; 19 And it comes to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst: 20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.