Verse 16

Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those who nurse at the breast. Let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her room.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Samle folket, hellige menigheten, kall sammen de eldste; saml de små barna og de som ammes. La brudgommen komme ut av sitt rom og bruden fra sitt kammer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Samle folket, hellige menigheten, kall sammen de eldste, samle barna og de ammende spedbarn. La brudgommen gå ut fra sitt kammer, og bruden fra sitt skyggestue.

  • Norsk King James

    Samle folket, helliggjør menigheten, samle eldste, samle barna, og de som ammer. La brudgommen gå ut fra sitt rom, og bruden fra sitt kammer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Samle folket, helliggjør en forsamling, samle de gamle, samle spedbarn og dem som dier; la brudgommen gå ut av sitt kammer og bruden ut av sitt bryllupshus.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Samle folket, innvie menigheten; samle sammen de eldre og samle små barn og de som dier brystene. La brudgommen dra ut av sitt kammer og bruden ut av sitt bryllupshus.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Samle folket, innviete menigheten, ta sammen de eldste, samle barna, og de som fortsatt ammer: la brudgommen gå ut fra sitt kammer, og bruden ut fra sitt rom.

  • o3-mini KJV Norsk

    Samle folket, helliggjør forsamlingen, kall sammen de eldste, samle barna og de som ammer; la brudgommen komme ut av sitt kammer og bruden fra sitt skjul.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Samle folket, innviete menigheten, ta sammen de eldste, samle barna, og de som fortsatt ammer: la brudgommen gå ut fra sitt kammer, og bruden ut fra sitt rom.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Samle folket, hellige forsamlingen! Samle de eldste, kom sammen med barna og de spedbarnene ved sine mødres bryst. La brudgommen gå ut av sitt kammer, og bruden av sitt brudekammer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom come out from his chamber and the bride from her wedding canopy.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joel.2.16", "source": "אִסְפוּ־עָ֞ם קַדְּשׁ֤וּ קָהָל֙ קִבְצ֣וּ זְקֵנִ֔ים אִסְפוּ֙ עֽוֹלָלִ֔ים וְיֹנְקֵ֖י שָׁדָ֑יִם יֵצֵ֤א חָתָן֙ מֵֽחֶדְר֔וֹ וְכַלָּ֖ה מֵחֻפָּתָֽהּ׃", "text": "*ʾIsfû*-*ʿām* *qaddeshû* *qāhāl* *qibtsû* *zeqēnîm* *ʾisfû* *ʿôlālîm* and-*yōneqê* *shādāyim* *yētsēʾ* *ḥātān* from-*ḥedrô* and-*kallâ* from-*ḥuppātāh*.", "grammar": { "*ʾIsfû*": "qal imperative, 2nd person masculine plural - gather/assemble", "*ʿām*": "masculine singular noun - people", "*qaddeshû*": "piel imperative, 2nd person masculine plural - consecrate/sanctify", "*qāhāl*": "masculine singular noun - assembly/congregation", "*qibtsû*": "qal imperative, 2nd person masculine plural - gather/collect", "*zeqēnîm*": "masculine plural noun - elders/old men", "*ʾisfû*": "qal imperative, 2nd person masculine plural - gather/assemble", "*ʿôlālîm*": "masculine plural noun - children/infants", "*yōneqê*": "masculine plural construct - sucklings of", "*shādāyim*": "masculine dual noun - breasts", "*yētsēʾ*": "qal imperfect jussive, 3rd person masculine singular - let him go out", "*ḥātān*": "masculine singular noun - bridegroom", "*ḥedrô*": "masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix - his chamber", "*kallâ*": "feminine singular noun - bride", "*ḥuppātāh*": "feminine singular noun with 3rd person feminine singular suffix - her chamber/canopy" }, "variants": { "*ʾIsfû*": "gather/assemble/collect", "*qaddeshû*": "consecrate/sanctify/set apart", "*qibtsû*": "gather/collect/assemble", "*ʿôlālîm*": "children/infants/babes", "*yōneqê*": "sucklings of/nursing children", "*yētsēʾ*": "let him go out/come out/depart", "*ḥātān*": "bridegroom/son-in-law", "*ḥedrô*": "his chamber/room/inner room", "*ḥuppātāh*": "her chamber/canopy/bridal chamber" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Saml folket, helliggjør menigheten, samle de eldre, samle barna og de som dier ved brystet. La brudgommen komme ut av sitt kammer og bruden ut av sin brudekammer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Samler Folket, helliger en Forsamling, sanker Gamle, samler spæde Børn og den, som dier Brysterne; en Brudgom gaae ud af sit Kammer, og en Brud af sit Brudehuus.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

  • KJV 1769 norsk

    Samle folket, hellig menigheten, kall sammen de eldste, samle barna og dem som ammer, la brudgommen gå ut fra sitt kammer, og bruden fra sitt omkledningsrom.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Samle folket. Innviede forsamlingen. Kall sammen de eldste. Samle barna og dem som ammer. La brudgommen gå ut av sitt kammer, og bruden ut av sitt rom.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Samle folket, hellige en forsamling, kall sammen de eldste, samle barna, til og med spedbarn ved brystet. La brudgommen gå ut av sitt kammer, og bruden ut av sin brudekammer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    saml folket, helliggjør menigheten, kall sammen de gamle, samle barna og de som ammer; la brudgommen gå ut fra sitt kammer og bruden fra sitt værelse.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Samle folket, hellige menigheten, kall de gamle, samle barna og de spedbarn; la den nygifte mannen komme ut av sitt rom og bruden fra sitt telt.

  • Coverdale Bible (1535)

    & gather the people together: warne the congregacion, gather the elders, bringe the children & suclynges together. Let ye brydegrome go forth of his chabre, & the bryde out of her closet.

  • Geneva Bible (1560)

    Gather the people: sanctifie the congregation, gather the elders: assemble the children, & those that sucke the breastes: let the bridegrome go forth of his chamber, and the bride out of her bride chamber.

  • Bishops' Bible (1568)

    Gather the people, gather the elders, assemble the children & suckyng babes: let the bridegrome come foorth of his chamber, and the bride out of her closet.

  • Authorized King James Version (1611)

    Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.

  • Webster's Bible (1833)

    Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who suck the breasts. Let the bridegroom go forth from his room, And the bride out of her chamber.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Gather the people, sanctify an assembly, Assemble the aged, Gather infants and sucklings of the breasts, Go out let a bridegroom from his inner chamber, And a bride out of her closet.

  • American Standard Version (1901)

    gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.

  • Bible in Basic English (1941)

    Get the people together, make the mass of the people holy, send for the old men, get together the children and babies at the breast: let the newly married man come out of his room and the bride from her tent.

  • World English Bible (2000)

    Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who nurse from breasts. Let the bridegroom go forth from his room, and the bride out of her room.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.

Referenced Verses

  • 2 Chr 20:13 : 13 And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
  • 1 Cor 7:5 : 5 Do not deprive one another, except with consent for a time, to give yourselves to fasting and prayer; and come together again, so that Satan does not tempt you because of your lack of self-control.
  • 1 Sam 16:5 : 5 And he said, Peaceably: I have come to sacrifice to the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
  • Exod 19:10 : 10 And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
  • Exod 19:22 : 22 And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break out against them.
  • 2 Chr 29:5 : 5 And said to them, Hear me, Levites, sanctify yourselves now and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry out the filthiness from the holy place.
  • 2 Chr 29:23-24 : 23 And they brought forth the male goats for the sin offering before the king and the congregation, and they laid their hands upon them. 24 And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood on the altar, to make atonement for all Israel, for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
  • 2 Chr 30:17 : 17 For there were many in the congregation who were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the Passovers for everyone that was not clean, to sanctify them unto the LORD.
  • 2 Chr 30:19 : 19 That prepares his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary.
  • 2 Chr 35:6 : 6 So kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
  • Job 1:5 : 5 And it was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my sons have sinned and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.
  • Ps 19:5 : 5 Which is like a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
  • Joel 1:14 : 14 Sanctify a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
  • Jonah 3:7-8 : 7 And he caused it to be proclaimed and published throughout Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything; let them not eat, nor drink water. 8 But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily to God; yes, let everyone turn from his evil way and from the violence that is in their hands.
  • Zech 12:11-14 : 11 In that day there shall be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddo. 12 And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; 13 The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; 14 All the families that remain, every family apart, and their wives apart.
  • Matt 9:15 : 15 And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
  • Deut 29:10-11 : 10 You stand this day all of you before the LORD your God: your leaders of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel, 11 Your little ones, your wives, and your foreigners that are in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water:
  • Josh 7:13 : 13 Get up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus says the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of you, O Israel: you cannot stand before your enemies, until you take away the accursed thing from among you.
  • Exod 19:15 : 15 And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near your wives.