Verse 10
And all that He did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og alt han gjorde med de to amorittkongene på den andre siden av Jordan, med Sihon, kongen i Hesbon, og Og, kongen i Bashan, som bodde i Ashtarot.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vi har også hørt alt han gjorde mot de to amorittkongene bortenfor Jordan, Sihon, kongen i Hesjbon, og Og, kongen i Basan, som var i Astarot.
Norsk King James
og alt han gjorde mot de to kongene av Amorittene, på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen av Heshbon, og Og, kongen av Bashan, som var i Ashtaroth.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og alt han gjorde med de to amorittkongene på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen i Hesbon, og Og, kongen i Basan, som var i Astarot.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vi har også hørt om alt han gjorde mot de to amorittkongene på den andre siden av Jordan, til Sihon, kongen i Hesjbon, og til Og, kongen av Basan, som bodde i Astarot.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og alt han gjorde mot de to amoritterkongene som var på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen av Hesjbon, og Og, kongen av Basan, som var i Asjtarot.»
o3-mini KJV Norsk
Og om alt han gjorde mot de to kongene av amorittene som lå på den andre siden av Jordan – Sihon, kongen av Hesbon, og Og, kongen av Bashan, som var ved Ashtarot.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og alt han gjorde mot de to amoritterkongene som var på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen av Hesjbon, og Og, kongen av Basan, som var i Asjtarot.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og alt han gjorde med de to amorittkongene på andre siden av Jordan, med Sihon, kongen i Hesjbon, og med Og, kongen i Basan, som holdt til i Astarot.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
and all He did to the two Amorite kings beyond the Jordan—to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.9.10", "source": "וְאֵ֣ת ׀ כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לִשְׁנֵי֙ מַלְכֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן לְסִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבּ֔וֹן וּלְע֥וֹג מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֖ן אֲשֶׁ֥ר בְּעַשְׁתָּרֽוֹת", "text": "And-*ʾēṯ* all-which he-*ʿāśâ* to-*šənê* *malḵê* the-*ʾĕmōrî* who in-*ʿēber* the-*yardēn* to-*sîḥôn* *meleḵ* *ḥešbôn* and-to-*ʿôḡ* *meleḵ*-the-*bāšān* who in-*ʿaštārôṯ*", "grammar": { "*ʾēṯ*": "direct object marker", "*ʿāśâ*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he did", "*šənê*": "dual construct - two of", "*malḵê*": "masculine plural construct - kings of", "*ʾĕmōrî*": "gentilic adjective - Amorite", "*ʿēber*": "masculine singular construct - region across", "*yardēn*": "proper noun - Jordan", "*sîḥôn*": "proper noun - Sihon", "*meleḵ*": "masculine singular construct - king of", "*ḥešbôn*": "proper noun - Heshbon", "*ʿôḡ*": "proper noun - Og", "*bāšān*": "proper noun - Bashan", "*ʿaštārôṯ*": "proper noun - Ashtaroth" }, "variants": { "*ʿēber*": "region beyond/across/side of", "*meleḵ*": "king/ruler" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vi har også hørt alt det han gjorde mot de to amoritterkongene på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen i Hesjbon, og Og, kongen i Basan, som bodde i Asjtarot.
Original Norsk Bibel 1866
og alt det, som han gjorde ved de to Amoriters Konger, som vare paa hiin Side Jordanen, ved Sihon, Kongen i Hesbon, og ved Og, Kongen i Basan, som var i Astharoth.
King James Version 1769 (Standard Version)
And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
KJV 1769 norsk
og alt han gjorde med de to kongene til amorittene som var på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen av Heshbon, og Og, kongen av Bashan, som var i Ashtarot.
Norsk oversettelse av Webster
og alt han gjorde med de to amorittkongene øst for Jordan, Sihon, kongen i Hesjbon, og Og, kongen i Basan, som bodde i Asjtarot.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og alt det han har gjort mot de to amorittkongene på den andre siden av Jordan, Sihon, kongen av Hesbon, og Og, kongen av Basan, som bodde i Ashtarot.
Norsk oversettelse av ASV1901
og alt det han gjorde med de to amorittkongene bortenfor Jordan, Sihon, kongen i Hesjbon, og Og, kongen i Basan, som var i Astarot.
Norsk oversettelse av BBE
og det han gjorde med de to amorittkongene øst for Jordan, Sihon, kongen av Hesbon, og Og, kongen av Basan, i Ashtarot.
Coverdale Bible (1535)
and all that he dyd vnto the two kynges of the Amorites beyode Iordane, Sihon the kynge at Hesbo, and Og the kynge of Basan, which dwelt at Astaroth.
Geneva Bible (1560)
And all that he hath done to the two Kings of the Amorites that were beyonde Iorden, to Sihon King of Heshbon, & to Og King of Bashan, which were at Ashtaroth.
Bishops' Bible (1568)
And all that he did to the two kinges of ye Amorites that were beyonde Iordane, Sehon king of Hesbon, and Og king of Basa, which were at Astaroth.
Authorized King James Version (1611)
And all that he did to the two kings of the Amorites, that [were] beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which [was] at Ashtaroth.
Webster's Bible (1833)
and all that he did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all that He hath done to the two kings of the Amorite who `are' beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who `is' in Ashtaroth.
American Standard Version (1901)
and all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Bible in Basic English (1941)
And what he did to the two kings of the Amorites east of Jordan, to Sihon, king of Heshbon, and to Og, king of Bashan, at Ashtaroth.
World English Bible (2000)
and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
NET Bible® (New English Translation)
and all he did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan– King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan in Ashtaroth.
Referenced Verses
- Num 21:24-35 : 24 And Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. 25 And Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 26 For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even to Arnon. 27 Therefore those who speak in proverbs say, Come to Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: 28 For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it has consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon. 29 Woe to you, Moab! You are undone, O people of Chemosh: he has given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites. 30 We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reaches to Medeba. 31 Thus Israel lived in the land of the Amorites. 32 And Moses sent to spy out Jaazer, and they took its villages, and drove out the Amorites who were there. 33 And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to battle at Edrei. 34 And the LORD said to Moses, Fear him not: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon. 35 So they struck him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
- Deut 1:4 : 4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Astaroth in Edrei:
- Josh 12:4 : 4 And the territory of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
- 1 Chr 6:71 : 71 To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, and Ashtaroth with its pasturelands:
- Deut 2:30-3:7 : 30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for the LORD your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as appears this day. 31 And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you; begin to possess, that you may inherit his land. 32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. 33 And the LORD our God delivered him before us, and we struck him and his sons and all his people. 34 And we took all his cities at that time and utterly destroyed the men, women, and little ones of every city; we left none remaining. 35 Only the cattle we took for ourselves as spoil, and the plunder of the cities which we took. 36 From Aroer by the edge of the river Arnon, and from the city by the river, even unto Gilead, there was not a city too strong for us; the LORD our God delivered all unto us. 37 Only to the land of the children of Ammon you did not come, nor to any place of the river Jabbok, nor to the cities in the mountains, nor to whatever the LORD our God forbade us. 1 Then we turned and went up the way to Bashan, and Og, the king of Bashan, came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. 2 And the LORD said to me, Do not fear him, for I will deliver him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon. 3 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until none remained. 4 And we took all his cities at that time, there was not a city which we did not take from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. 5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many unwalled towns. 6 And we utterly destroyed them, as we did to Sihon, king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city. 7 But all the livestock and the spoil of the cities, we took as plunder for ourselves.