Verse 6
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På denne tiden var det ingen konge i Israel, og hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I de dager var det ingen konge i Israel, og hver mann gjorde det som virket rett i hans egne øyne.
Norsk King James
I de dager var det ingen konge i Israel, men hver mann gjorde det som var rett i sine egne øyne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I de dager fantes det ingen konge i Israel; hver mann gjorde det som virket rett i egne øyne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På denne tiden var det ingen konge i Israel; hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den tiden var det ingen konge i Israel, men hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
o3-mini KJV Norsk
På den tiden var det ingen konge i Israel, men enhver gjorde det som var rett i sine egne øyne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den tiden var det ingen konge i Israel, men hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I de dager var det ingen konge i Israel. Hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.17.6", "source": "בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין מֶ֖לֶךְ בְּיִשְׂרָאֵ֑ל אִ֛ישׁ הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃", "text": "In *bayyāmîm* *hāhēm* *ʾên* *meleḵ* in *yiśrāʾēl* *ʾîš* *hayyāšār* in *bĕʿênāyw* *yaʿăśeh*.", "grammar": { "*bayyāmîm*": "preposition + definite article + masculine plural noun - in the days", "*hāhēm*": "demonstrative masculine plural adjective - those", "*ʾên*": "particle of negation - there was not", "*meleḵ*": "masculine singular noun - king", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man/each person", "*hayyāšār*": "definite article + masculine singular adjective - the right/straight", "*bĕʿênāyw*": "preposition + feminine dual noun + 3rd masculine singular suffix - in his eyes", "*yaʿăśeh*": "3rd masculine singular qal imperfect of *ʿāśâ* - he would do" }, "variants": { "*ʾên*": "there was not/no/without", "*hayyāšār bĕʿênāyw*": "idiom - what was right in his own eyes/what seemed right to him" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
I de dager var det ingen konge i Israel. Hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Original Norsk Bibel 1866
I de samme Dage var ingen Konge i Israel; hver gjorde, hvad ret var for hans Øine.
King James Version 1769 (Standard Version)
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
KJV 1769 norsk
På den tiden var det ingen konge i Israel, men hver mann gjorde det som var rett i sine egne øyne.
Norsk oversettelse av Webster
I de dager var det ingen konge i Israel: hver mann gjorde det som var rett i sine egne øyne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På den tiden var det ingen konge i Israel, og hver gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Norsk oversettelse av ASV1901
På den tiden var det ingen konge i Israel; hver mann gjorde det som var rett i hans egne øyne.
Norsk oversettelse av BBE
På den tiden var det ingen konge i Israel: hver mann gjorde det som han anså som riktig.
Coverdale Bible (1535)
At yt tyme was there no kynge in Israel, & euery man dyd the thinge yt was righte in his awne eyes.
Geneva Bible (1560)
In those dayes there was no King in Israel, but euery man did that which was good in his owne eyes.
Bishops' Bible (1568)
In those dayes there was no kyng in Israel, but euery man dyd that which was good in his owne eyes.
Authorized King James Version (1611)
In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.
Webster's Bible (1833)
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
American Standard Version (1901)
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Bible in Basic English (1941)
In those days there was no king in Israel: every man did as seemed right to him.
World English Bible (2000)
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
NET Bible® (New English Translation)
In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.
Referenced Verses
- Judg 18:1 : 1 In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought an inheritance for themselves to live in, for until that day their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
- Judg 19:1 : 1 In those days, when there was no king in Israel, there was a certain Levite staying on the side of Mount Ephraim, who took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.
- Judg 21:25 : 25 In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
- Deut 12:8 : 8 You shall not do as we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes.
- Prov 14:12 : 12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
- Prov 16:2 : 2 All the ways of a man are pure in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
- Eccl 11:9 : 9 Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth; walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes — but know that for all these things God will bring you into judgment.
- Jer 44:16-17 : 16 As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you. 17 But we will certainly do whatever thing proceeds out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then we had plenty of food, and were well, and saw no evil.
- Deut 33:5 : 5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.
- Judg 21:3 : 3 And said, O LORD God of Israel, why has this happened in Israel, that today one tribe should be missing from Israel?
- Ps 12:4 : 4 Who have said, With our tongue we will prevail; our lips are our own: who is lord over us?
- Prov 12:15 : 15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.
- Gen 36:31 : 31 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel.