Verse 23
The land shall not be sold forever: for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Landet skal ikke selges for alltid, for landet er mitt, og dere er fremmede og bosettere hos meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Landet skal ikke selges for alltid: for landet er mitt; for dere er fremmede og tilreisende med meg.
Norsk King James
Landet skal ikke selges for alltid; for landet er mitt; for dere er fremmede og gjester hos meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jorden skal ikke selges permanent, for jorden tilhører meg; for dere er fremmede og leilendinger hos meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Landet skal ikke selges for alltid, for landet tilhører meg. Dere er fremmede og gjester hos meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Landet skal ikke selges for alltid; for landet er mitt, for dere er fremmede og gjester hos meg.
o3-mini KJV Norsk
Jorden skal ikke selges for alltid, for jorden er min. Dere er tross alt medgjester og innflyttere hos meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Landet skal ikke selges for alltid; for landet er mitt, for dere er fremmede og gjester hos meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Landet skal ikke selges for alltid, for landet er mitt, og dere er fremmede og leietakere hos meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The land must not be sold permanently, because the land is mine; you are only foreigners and residents with me.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.25.23", "source": "וְהָאָ֗רֶץ לֹ֤א תִמָּכֵר֙ לִצְמִתֻ֔ת כִּי־לִ֖י הָאָ֑רֶץ כִּֽי־גֵרִ֧ים וְתוֹשָׁבִ֛ים אַתֶּ֖ם עִמָּדִֽי׃", "text": "And *wə-hā-ʾāreṣ* [the-land] not *lōʾ* *timmākēr* [shall-be-sold] to-*li-ṣmitut* [permanent-extinction] for-*kî*-to-me-*lî* *hā-ʾāreṣ* [the-land] for-*kî*-*gērîm* [sojourners] and *wə-tôšābîm* [residents] you-*ʾattem* with-me-*ʿimmādî*", "grammar": { "*wə-hā-ʾāreṣ*": "conjunction + definite article + noun, feminine singular - and the land/earth", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*timmākēr*": "verb, Niphal imperfect, 3rd person feminine singular - it shall be sold", "*li-ṣmitut*": "preposition + noun, feminine singular - to permanence/complete extinction", "*kî*": "conjunction - for/because", "*lî*": "preposition with 1st person common singular suffix - to/for me", "*hā-ʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the land/earth", "*kî*": "conjunction - for/because", "*gērîm*": "noun, masculine plural - sojourners/aliens/foreigners", "*wə-tôšābîm*": "conjunction + noun, masculine plural - and residents/settlers/dwellers", "*ʾattem*": "pronoun, 2nd person masculine plural - you", "*ʿimmādî*": "preposition with 1st person common singular suffix - with me" }, "variants": { "*ʾāreṣ*": "land/earth/ground/territory", "*mākar*": "sell/hand over", "*ṣmitut*": "permanence/extinction/complete cutting off", "*gēr*": "sojourner/foreigner/alien/stranger", "*tôšāb*": "resident/settler/dweller/alien" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Landet skal ikke selges permanent, for landet er mitt, for dere er fremmede og gjester hos meg.
Original Norsk Bibel 1866
Og I skulle ikke sælge Landet med en (fuldkommen) Afhændelse, thi Landet hører mig til; thi I, I ere Fremmede og Gjæster for mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
KJV 1769 norsk
Landet skal ikke selges for alltid, for landet er mitt, for dere er fremmede og tilflyttere hos meg.
Norsk oversettelse av Webster
"Landet skal ikke selges for alltid, for landet er mitt; for dere er innflyttere og fremmede hos meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Landet skal ikke selges for alltid, for landet er mitt, for dere er utlendinger og fremmede hos meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og landet skal ikke selges for alltid; for landet er mitt: for dere er fremmede og gjester hos meg.
Norsk oversettelse av BBE
Ingen utveksling av jord kan være for evig, for landet er mitt, og dere er som mine gjester, boende hos meg for en tid.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore the londe shall not be solde for euer, because that the lande is myne, and ye but straungers and soiourners with me:
Coverdale Bible (1535)
Therfore shall ye not sell the londe for euer, for the lode is myne. And ye are straungers and indwellers before me.
Geneva Bible (1560)
Also the lande shall not be solde to be cut off from the familie: for the land is mine, and ye be but strangers and soiourners with me.
Bishops' Bible (1568)
The lande shall not be solde to waste: for the lande is myne, & ye be but staungers and soiourners with me.
Authorized King James Version (1611)
¶ The land shall not be sold for ever: for the land [is] mine; for ye [are] strangers and sojourners with me.
Webster's Bible (1833)
"'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And the land is not sold -- to extinction, for the land `is' Mine, for sojourners and settlers `are' ye with Me;
American Standard Version (1901)
And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
Bible in Basic English (1941)
No exchange of land may be for ever, for the land is mine, and you are as my guests, living with me for a time.
World English Bible (2000)
"'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
NET Bible® (New English Translation)
The land must not be sold without reclaim because the land belongs to me, for you are foreign residents, temporary settlers, with me.
Referenced Verses
- Ps 39:12 : 12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not be silent at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
- 1 Chr 29:15 : 15 For we are strangers before You, and sojourners, as were all our fathers; our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
- 1 Pet 2:11 : 11 Dearly beloved, I urge you as strangers and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;
- 2 Chr 7:20 : 20 Then I will uproot them from My land which I have given them; and this house, which I have sanctified for My name, I will cast out of My sight, and will make it a proverb and a byword among all nations.
- Hos 9:3 : 3 They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.
- Joel 2:18 : 18 Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
- Joel 3:2 : 2 I will gather all nations and will bring them down to the Valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there for my people and my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
- Ps 85:1 : 1 LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
- Lev 25:10 : 10 And you shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants: it shall be a Jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family.
- Deut 32:43 : 43 Rejoice, O nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful to his land, and to his people.
- 1 Kgs 21:3 : 3 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid that I should give the inheritance of my fathers to you.
- Gen 23:4 : 4 I am a stranger and a sojourner among you; give me a possession of a burial place with you, that I may bury my dead out of my sight.
- Gen 47:9 : 9 And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
- Exod 19:5 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine:
- Ps 119:19 : 19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
- Isa 8:8 : 8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.
- Ezek 48:14 : 14 And they shall not sell it, nor exchange it, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy to the LORD.
- Heb 11:9-9 : 9 By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: 10 For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God. 11 Through faith Sarah herself also received strength to conceive seed and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. 12 Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the seashore innumerable. 13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, were assured of them, embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
- Ps 24:1 : 1 The earth is the LORD's, and all its fullness; the world, and those who dwell in it.