Verse 2
In the place where they kill the burnt offering, they shall kill the trespass offering, and he shall sprinkle its blood all around on the altar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På samme sted som brennofferet slaktes, skal presten slakte skyldofferet og spraye blodet rundt alteret.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal de slakte skyldofferet, og blodet skal kastes rundt omkring alteret.
Norsk King James
På det stedet hvor de slakter brenofferet, skal de drepe skyldofferet, og blodet skal han sprenge rundt om på alteret.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Der hvor brennofferet slaktes, skal også skyldofferet slaktes, og blodet skal sprinkles rundt alteret.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og dets blod skal sprenges rundt alteret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og blodet av det skal han stenke rundt omkring på alteret.
o3-mini KJV Norsk
På det sted der de slakter brennofferet, skal de også slakte overtredelsesofringen, og dens blod skal han sprute rundt omkring på alteret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og blodet av det skal han stenke rundt omkring på alteret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På det stedet hvor brennofferet blir slaktet, skal skyldofferet slaktes, og dets blod skal sprinkles rundt alteret.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The guilt offering shall be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood shall be sprinkled around the altar.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.7.2", "source": "בִּמְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִשְׁחֲטוּ֙ אֶת־הָ֣עֹלָ֔ה יִשְׁחֲט֖וּ אֶת־הָאָשָׁ֑ם וְאֶת־דָּמ֛וֹ יִזְרֹ֥ק עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃", "text": "In *māqôm* which *yišḥăṭû* [direct object marker] the *ʿōlâ*, *yišḥăṭû* [direct object marker] the *ʾāšām*; and [direct object marker] *dāmô* *yizrōq* upon the *mizbēaḥ* around", "grammar": { "*māqôm*": "noun, masculine singular construct with preposition - in place of", "*yišḥăṭû*": "Qal imperfect, 3rd person masculine plural - they will slaughter", "*ʿōlâ*": "definite noun, feminine singular - burnt offering", "*ʾāšām*": "definite noun, masculine singular - guilt offering", "*dāmô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - its blood", "*yizrōq*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - he will sprinkle/throw", "*mizbēaḥ*": "definite noun, masculine singular - altar" }, "variants": { "*māqôm*": "place/location/site", "*yišḥăṭû*": "they slaughter/they will slaughter", "*ʿōlâ*": "burnt offering/that which ascends", "*ʾāšām*": "guilt offering/reparation offering", "*yizrōq*": "he will sprinkle/he will scatter/he will throw" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På det stedet hvor brennofferet slaktes, skal også skyldofferet slaktes, og presten skal sprenge blodet rundt om alteret.
Original Norsk Bibel 1866
Paa det Sted, hvor de skulle slagte Brændofferet, skulle de slagte Skyldofferet, og man skal stænke Blodet deraf paa Alteret omkring.
King James Version 1769 (Standard Version)
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprink round about upon the altar.
KJV 1769 norsk
På det stedet der de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og blodet skal sprinkles rundt om alteret.
Norsk oversettelse av Webster
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal han slakte skyldofferet, og dens blod skal han sprenge rundt omkring på alteret.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
på stedet hvor de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og dets blod skal sprinkles på alteret rundt omkring,
Norsk oversettelse av ASV1901
På det stedet hvor de slakter brennofferet, skal de også slakte skyldofferet, og blodet skal sprinkles rundt alteret.
Norsk oversettelse av BBE
De skal drepe skyldofferet på samme sted som brennofferet; og presten skal sette blodet på og rundt alteret.
Tyndale Bible (1526/1534)
In the place where the burntoffrynge is kylled, the trespaceoffrynge shalbe kylled also: ad his bloude shalbe sprikled rounde aboute apon the alter.
Coverdale Bible (1535)
In the place where the burntofferynge is slayne, shall the trespaceofferynge be slayne also, & there shall of his bloude be sprenkled rounde aboute vpon the altare.
Geneva Bible (1560)
In the place where they kill the burnt offering, shall they kill the trespasse offering, and the blood thereof shall he sprinkle rounde about vpon the altar.
Bishops' Bible (1568)
In the place where they kyll the burnt offering, shall they kyll the trespasse offering also, & the blood thereof shall he sprinckle rounde about vpon the aulter.
Authorized King James Version (1611)
In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
Webster's Bible (1833)
In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle on the altar round about.
Young's Literal Translation (1862/1898)
in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood `one' doth sprinkle on the altar round about,
American Standard Version (1901)
In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
Bible in Basic English (1941)
They are to put to death the offering for wrongdoing in the same place as the burned offering; and the priest is to put the blood on and round the altar.
World English Bible (2000)
In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
NET Bible® (New English Translation)
In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.
Referenced Verses
- Lev 1:5 : 5 And he shall kill the bull before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around upon the altar that is by the door of the tent of meeting.
- Lev 1:11 : 11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around upon the altar.
- Lev 6:25 : 25 Speak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy.
- Num 6:12 : 12 And he shall consecrate to the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the previous days shall be lost, because his separation was defiled.
- Isa 52:15 : 15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see; and what they had not heard shall they consider.
- Ezek 36:25 : 25 Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
- Ezek 40:39 : 39 In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
- Heb 9:19-22 : 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the book itself and all the people, 20 Saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you." 21 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry. 22 And almost all things are purified by the law with blood; and without shedding of blood there is no remission.
- Heb 11:28 : 28 Through faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, lest he who destroyed the firstborn should touch them.
- Heb 12:24 : 24 To Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
- 1 Pet 1:2 : 2 Chosen according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you.
- Lev 3:2 : 2 He shall lay his hand upon the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around the altar.
- Lev 3:8 : 8 He shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tent of meeting. Aaron's sons shall sprinkle its blood around the altar.
- Lev 4:24 : 24 And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.
- Lev 4:29 : 29 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.
- Lev 4:33 : 33 And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
- Lev 5:9 : 9 And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
- Lev 1:3 : 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD.