Verse 5

And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Presten skal brenne dem på alteret som et brannoffer for Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren: det er et skyldoffer.

  • Norsk King James

    Og presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer for HERREN: det er et skyldoffer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Presten skal brenne det på alteret som et ildoffer for Herren; dette er skyldofferet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer for Herren. Det er et skyldoffer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren: Det er et skyldoffer.

  • o3-mini KJV Norsk

    Presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren, for det er en overtredelsesofring.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren: Det er et skyldoffer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Presten skal brenne alt dette på alteret som et ildoffer til Herren; det er et skyldoffer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The priest shall burn them on the altar as a food offering to the Lord; it is a guilt offering.

  • biblecontext

    { "verseID": "Leviticus.7.5", "source": "וְהִקְטִ֨יר אֹתָ֤ם הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה אִשֶּׁ֖ה לַיהוָ֑ה אָשָׁ֖ם הֽוּא׃", "text": "And *hiqṭîr* them the *kōhēn* to the *mizbēḥâ*, *ʾiššeh* to *YHWH*; *ʾāšām* *hûʾ*", "grammar": { "*hiqṭîr*": "Hiphil perfect, 3rd person masculine singular - he shall burn/turn into smoke", "*kōhēn*": "definite noun, masculine singular - priest", "*mizbēḥâ*": "definite noun, masculine singular with directional he - to/toward the altar", "*ʾiššeh*": "noun, masculine singular - fire offering", "*YHWH*": "proper noun with preposition - to/for YHWH", "*ʾāšām*": "noun, masculine singular - guilt offering", "*hûʾ*": "3rd person masculine singular pronoun - it/he" }, "variants": { "*hiqṭîr*": "he shall burn/turn into smoke/cause to smoke", "*kōhēn*": "priest/one who serves at the altar", "*mizbēḥâ*": "to the altar/toward the altar", "*ʾiššeh*": "fire offering/offering made by fire", "*ʾāšām*": "guilt offering/reparation offering" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren. Det er et skyldoffer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Præsten skal gjøre et Røgoffer af dem paa Alteret, (det er) et Ildoffer for Herren; det er et Skyldoffer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

  • KJV 1769 norsk

    Presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer for Herren: det er et skyldoffer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og presten skal brenne dem på alteret som et ildoffer til Herren: det er et skyldoffer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og presten skal brenne dem på alteret som en ildoffer for Herren; det er et skyldoffer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og presten skal brenne dem på alteret som et offer gjort med ild for Herren: det er et skyldoffer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    De skal brennes av presten på alteret som et ildoffer til Herren: det er et skyldoffer.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the preast shall burne them apon the altare, to be an offerynge vnto the Lorde: this is a trespaceofferynge.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the prest shal burne it vpon the altare for an offerynge vnto the LORDE. This is a trespace offerynge.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the Priest shall burne them vpon the altar, for an offring made by fire vnto the Lorde: this is a trespasse offring.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the priest shall burne them vpon the aulter, to be a sacrifice made by fire vnto the Lorde: for it is a trespasse offering.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the priest shall burn them upon the altar [for] an offering made by fire unto the LORD: it [is] a trespass offering.

  • Webster's Bible (1833)

    and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it `is' a guilt-offering.

  • American Standard Version (1901)

    and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.

  • Bible in Basic English (1941)

    They are to be burned by the priest on the altar for an offering made by fire to the Lord: it is an offering for wrongdoing.

  • World English Bible (2000)

    and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the LORD. It is a guilt offering.

Referenced Verses

  • Lev 1:9 : 9 But its entrails and its legs shall he wash with water: and the priest shall burn all on the altar to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 1:13 : 13 But he shall wash the entrails and the legs with water: and the priest shall bring it all and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 2:2 : 2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take from it a handful of the flour and oil, with all the frankincense. And the priest shall burn this memorial portion on the altar, an offering made by fire, of a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 2:9 : 9 And the priest shall take from the grain offering a memorial portion, and shall burn it on the altar; it is an offering made by fire, of a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 2:16 : 16 And the priest shall burn the memorial portion of it, part of the beaten grain, and part of the oil, with all the frankincense; it is an offering made by fire to the LORD.
  • Lev 3:16 : 16 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the fire offering for a pleasing aroma: all the fat is the LORD's.
  • Gal 2:20 : 20 I have been crucified with Christ; nevertheless, I live, yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • Gal 5:24 : 24 And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.
  • 1 Pet 4:1-2 : 1 Since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind: for he who has suffered in the flesh has ceased from sin; 2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.