Verse 20

He said to them, But who do you say that I am? Peter answered, The Christ of God.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa: Guds Kristus.

  • NT, oversatt fra gresk

    Han sa til dem: "Men dere, hvem sier dere at jeg er?" Peter svarte: "Guds Kristus."

  • Norsk King James

    Han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa: Guds Kristus.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da sa han til dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Guds Messias.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte og sa: Guds Kristus.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da spurte han dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Guds Messias.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så sa han til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Da svarte Peter: Guds Messias.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han spurte dem: 'Men hvem sier dere at jeg er?' Peter svarte: 'Guds Messias.'

  • gpt4.5-preview

    Han sa til dem: «Men hvem sier dere at jeg er?» Da svarte Peter: «Guds Kristus.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han sa til dem: «Men hvem sier dere at jeg er?» Da svarte Peter: «Guds Kristus.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    «Og dere,» sa han, «hvem sier dere at jeg er?» Peter svarte: «Guds Messias.»

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'God’s Messiah.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.9.20", "source": "Εἶπεν δὲ αὐτοῖς, Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν, Τὸν Χριστὸν τοῦ Θεοῦ.", "text": "He *eipen de* to them, You *de tina* me *legete einai*? *apokritheis de* *Petros eipen*, The *Christon* of *Theou*.", "grammar": { "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*tina*": "interrogative pronoun, accusative masculine singular - whom/who", "*legete*": "present active indicative, 2nd person plural - say/declare", "*einai*": "present active infinitive - to be", "*apokritheis*": "aorist passive participle, nominative masculine singular - having answered", "*Petros*": "nominative masculine singular - Peter (proper name)", "*Christon*": "accusative masculine singular - Christ/Messiah/Anointed One", "*Theou*": "genitive masculine singular - of God" }, "variants": { "*eipen*": "said/spoke/told", "*de*": "but/and/now/then", "*tina*": "whom/who/which person", "*legete*": "say/declare/call", "*einai*": "to be/to exist", "*apokritheis*": "having answered/responding", "*Christon*": "Christ/Messiah/Anointed One", "*Theou*": "of God/belonging to God" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da spurte han dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Du er Messias, Guds Sønn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men han sagde til dem: Men I, hvem sige I mig at være? Da svarede Peder og sagde: (Du er) Guds Christus.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.

  • KJV 1769 norsk

    Han sa til dem: Men hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Guds Kristus.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da sa han til dem: "Men hvem sier dere at jeg er?" Peter svarte: "Guds Kristus."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han sa til dem: 'Men dere, hvem sier dere at jeg er?' Peter svarte og sa: 'Guds Messias.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han sa til dem: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Guds Messias.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da sa han: Men dere, hvem sier dere at jeg er? Peter svarte: Guds Messias.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He sayde vnto the: Who saye ye that I am? Peter answered and sayde: thou arte the Christ of god.

  • Coverdale Bible (1535)

    But he sayde vnto them: Whom saye ye that I am? Then answered Peter and sayde: Thou art the Christ of God.

  • Geneva Bible (1560)

    And he sayd vnto them, But whom say ye that I am? Peter answered, and sayd, That Christ of God.

  • Bishops' Bible (1568)

    He sayde vnto them: But whom say ye that I am? Simon Peter aunswered, & saide: Thou art Christe, of God.

  • Authorized King James Version (1611)

    He said unto them, ‹But whom say ye that I am?› Peter answering said, The Christ of God.

  • Webster's Bible (1833)

    He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he said to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering said, `The Christ of God.'

  • American Standard Version (1901)

    And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said, But who do you say that I am? And Peter, answering, said, The Christ of God.

  • World English Bible (2000)

    He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then he said to them,“But who do you say that I am?” Peter answered,“The Christ of God.”

Referenced Verses

  • John 1:49 : 49 Nathanael answered and said to him, Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.
  • John 11:27 : 27 She said to him, Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.
  • John 20:31 : 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name.
  • Acts 8:36 : 36 Now as they went down the road, they came to some water. And the eunuch said, See, here is water. What prevents me from being baptized?
  • Acts 9:22 : 22 But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this is the Messiah.
  • Acts 17:3 : 3 Opening and explaining that Christ had to suffer and rise again from the dead; and that this Jesus, whom I proclaim to you, is Christ.
  • 1 John 5:1 : 1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the parent loves the child born of them.
  • John 4:29 : 29 Come, see a man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?
  • John 4:42 : 42 Then they said to the woman, Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard him and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.
  • John 6:68-69 : 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 And we believe and are sure that you are that Christ, the Son of the living God.
  • John 7:41 : 41 Others said, This is the Christ. But some said, Will the Christ come out of Galilee?
  • Matt 5:47 : 47 And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
  • Matt 16:15-17 : 15 He said to them, But who do you say that I am? 16 And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of the living God. 17 And Jesus answered and said to him, Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood have not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
  • Matt 22:42 : 42 Saying, What do you think about the Christ? Whose son is he? They said to him, The Son of David.
  • Matt 26:63 : 63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said to him, I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.
  • Mark 8:29 : 29 And he said to them, But who do you say that I am? And Peter answered and said to him, You are the Christ.
  • Mark 14:61 : 61 But he held his peace and answered nothing. Again the high priest asked him, Are you the Christ, the Son of the Blessed?
  • Luke 22:67 : 67 Are you the Christ? Tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe:
  • John 1:41 : 41 He first found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah, (which is translated, the Christ.)