Verse 21
And in his name shall the Gentiles trust.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i hans navn skal hedningene håpe.
NT, oversatt fra gresk
Og i hans navn skal folkene sette sitt håp.
Norsk King James
Og på hans navn skal folkeslagene håpe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hedningene skal sette sitt håp til hans navn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og i hans navn skal folkeslagene håpe.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og i hans navn skal folkeslagene ha håp.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og på hans navn skal hedningene sette sitt håp."
o3-mini KJV Norsk
Og i hans navn skal hedningene sette sin lit til ham.
gpt4.5-preview
Og i hans navn skal hedningefolkene sette sitt håp.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og i hans navn skal hedningefolkene sette sitt håp.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og til hans navn skal folkeslagene sette sitt håp.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
In His name the nations will put their hope.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.12.21", "source": "Καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ Ἔθνη ἐλπιοῦσιν.", "text": "And in the *onomati* of him *Ethnē* will *elpiousin*.", "grammar": { "*onomati*": "dative, neuter, singular - name", "*Ethnē*": "nominative, neuter, plural - nations/Gentiles", "*elpiousin*": "future active indicative, 3rd person plural - will hope/trust" }, "variants": { "*onomati*": "name/title/reputation", "*Ethnē*": "nations/Gentiles/peoples", "*elpiousin*": "will hope/will trust/will have confidence" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og i hans navn skal folkeslagene sette sitt håp.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Hedningerne skulle haabe paa hans Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in his name shall the Gentiles trust.
KJV 1769 norsk
Og til hans navn skal folkene sette sitt håp.
Norsk oversettelse av Webster
I hans navn skal folkene håpe."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hans navn skal folkeslagene sette sitt håp til.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og til hans navn skal folkeslagene sette sitt håp.
Norsk oversettelse av BBE
Og til hans navn skal folkeslagene sette sitt håp.
Tyndale Bible (1526/1534)
and in hys name shall the gentyls truste.
Coverdale Bible (1535)
And in his name shal the Heithen trust.
Geneva Bible (1560)
And in his Name shall the Gentiles trust.
Bishops' Bible (1568)
And in his name shall the gentiles trust.
Authorized King James Version (1611)
And in his name shall the Gentiles trust.
Webster's Bible (1833)
In his name, the Gentiles will hope."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and in his name shall nations hope.'
American Standard Version (1901)
And in his name shall the Gentiles hope.
Bible in Basic English (1941)
And in his name will the Gentiles put their hope.
World English Bible (2000)
In his name, the nations will hope."
NET Bible® (New English Translation)
And in his name the Gentiles will hope.”
Referenced Verses
- Isa 11:10 : 10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand as a sign for the people; to it the Gentiles shall seek: and his rest shall be glorious.
- Isa 42:4 : 4 He shall not fail nor be discouraged, till he has set justice in the earth: and the islands shall wait for his law.
- Rom 15:12-13 : 12 And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he who shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, by the power of the Holy Spirit.
- Eph 1:12-13 : 12 That we should be to the praise of His glory, who first trusted in Christ. 13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
- Col 1:27 : 27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: