Verse 35

A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    En god mann av det gode skatten i hjertet sin bringer frem gode ting; og en ond mann av den onde skatten bringer frem onde ting.

  • NT, oversatt fra gresk

    Den gode mannen bringer frem gode ting fra sitt gode skattkammer; og den onde mannen bringer frem onde ting fra sitt onde skattkammer.

  • Norsk King James

    En god mann bringer frem gode ting fra den gode skatten i hjertet; men en ond mann bringer frem onde ting fra de onde skatter i sitt hjerte.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    En god mann bærer fram gode ting fra en god skatt i hjertet, og en ond mann bærer fram onde ting fra en ond skatt.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    En god mann bringer gode ting ut av sitt hjertes gode forråd, og en ond mann bringer onde ting ut av sitt hjertes onde forråd.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Et godt menneske bærer fram gode ting av den gode skatt i hjertet, mens et ondt menneske bærer fram onde ting av den onde skatt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Det gode menneske bærer fram gode ting fra sitt gode forråd, og det onde menneske bærer fram onde ting fra sitt onde forråd.

  • o3-mini KJV Norsk

    En god mann bringer frem gode ting fra hjertets gode skatt, mens en ond mann bringer frem onde ting fra sin onde skatt.

  • gpt4.5-preview

    Et godt menneske henter frem gode ting av sitt gode skattkammer, og et ondt menneske henter frem onde ting av sitt onde skattkammer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Et godt menneske henter frem gode ting av sitt gode skattkammer, og et ondt menneske henter frem onde ting av sitt onde skattkammer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Et godt menneske bærer fram gode ting fra sitt gode forråd, og et ondt menneske bærer fram onde ting fra sitt onde forråd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure.

  • biblecontext

    { "verseID": "Matthew.12.35", "source": "Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας ἐκβάλλει ἀγαθά: καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά.", "text": "The *agathos* *anthrōpos* from the *agathou* *thēsaurou* of the *kardias* *ekballei* *agatha*: and the *ponēros* *anthrōpos* from the *ponērou* *thēsaurou* *ekballei* *ponēra*.", "grammar": { "*agathos*": "nominative, masculine, singular - good", "*anthrōpos*": "nominative, masculine, singular - man/person", "*agathou*": "genitive, masculine, singular - good", "*thēsaurou*": "genitive, masculine, singular - of treasure/storehouse", "*kardias*": "genitive, feminine, singular - of the heart", "*ekballei*": "present, active, indicative, 3rd singular - brings forth", "*agatha*": "accusative, neuter, plural - good things", "*ponēros*": "nominative, masculine, singular - evil/wicked", "*ponērou*": "genitive, masculine, singular - evil/wicked", "*ponēra*": "accusative, neuter, plural - evil things" }, "variants": { "*agathos*": "good/upright/beneficial", "*anthrōpos*": "man/person/human", "*thēsaurou*": "treasure/storehouse/treasury", "*kardias*": "heart/mind/inner self", "*ekballei*": "brings forth/produces/puts out", "*agatha*": "good things/good works/beneficial things", "*ponēros*": "evil/wicked/malicious/corrupt", "*ponēra*": "evil things/wicked deeds/harmful things" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Den gode mann bærer fram gode ting fra sitt gode forråd, og den onde mann bærer fram onde ting fra sitt onde forråd.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Et godt Menneske frembærer gode Ting af Hjertets gode Liggendefæ, og et ondt Menneske frembærer onde Ting af det onde Liggendefæ.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.

  • KJV 1769 norsk

    Et godt menneske henter fram gode ting fra sitt gode skattkammer, og et ondt menneske henter fram onde ting fra sitt onde skattkammer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Et godt menneske frambringer gode ting fra sitt gode forråd, og et ondt menneske frambringer onde ting fra sitt onde forråd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Et godt menneske tar fram gode ting fra sitt gode hjerte, og et ondt menneske tar fram onde ting fra sitt onde hjerte.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Det gode menneske bringer fram gode ting fra sitt gode forråd; og det onde menneske bringer fram onde ting fra sitt onde forråd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den gode mannen henter fram gode ting fra sitt gode forråd, og den onde mannen henter fram onde ting fra sitt onde forråd.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    A good ma oute of ye good treasure of his hert bringeth forth good thynges. And an evyll man out of his evyll treasure bringeth forth evyll thinges.

  • Coverdale Bible (1535)

    A good man out of the good treasure of his hert, bringeth forth good thinges: & an euel man out of his euell treasure, bringeth forth euell thinges.

  • Geneva Bible (1560)

    A good man out of the good treasure of his heart bringeth foorth good things: & an euill man out of an euill treasure, bringeth forth euill things.

  • Bishops' Bible (1568)

    A good man, out of the good treasure of the heart, bryngeth foorth good thynges: And an euyll man, out of euyll treasure, bryngeth foorth euyll thynges.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.›

  • Webster's Bible (1833)

    The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure{TR adds "of the heart"} brings out evil things.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    The good man out of the good treasure of the heart doth put forth the good things, and the evil man out of the evil treasure doth put forth evil things.

  • American Standard Version (1901)

    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.

  • Bible in Basic English (1941)

    The good man out of his good store gives good things; and the evil man out of his evil store gives evil things.

  • World English Bible (2000)

    The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The good person brings good things out of his good treasury, and the evil person brings evil things out of his evil treasury.

Referenced Verses

  • Col 4:6 : 6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the just is as choice silver, the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
  • Prov 25:11-12 : 11 A word spoken at the right time is like apples of gold in settings of silver. 12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise rebuker to an obedient ear.
  • Matt 13:52 : 52 He said to them, Therefore every teacher of the law who is instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.
  • Eph 4:29 : 29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
  • Matt 12:34 : 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
  • Prov 12:6 : 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouth of the upright will deliver them.
  • Prov 12:17-19 : 17 He who speaks truth declares righteousness, but a false witness deceit. 18 There are those who speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise brings healing. 19 The lip of truth will be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
  • Prov 15:4 : 4 A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it is a break in the spirit.
  • Prov 15:23 : 23 A man has joy by the answer of his mouth, and a word spoken in due season, how good it is!
  • Prov 15:28 : 28 The heart of the righteous studies how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
  • Prov 16:21-23 : 21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning. 22 Understanding is a wellspring of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
  • Ps 37:30-31 : 30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice. 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.