Verse 9
And when those came who were hired about the eleventh hour, they each received a penny.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da de som ble ansatt omtrent den ellevte timen kom, fikk hver av dem en denar.
NT, oversatt fra gresk
Og da de som hadde blitt ansatt ved den ellevte timen kom, fikk de hver sin denarius.
Norsk King James
Og da de som var ansatt omtrent den ellevte timen kom, fikk de hver sin denar.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da de som var leid ved den ellevte timen kom, fikk hver av dem en denar.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da de kom som var leid ved den ellevte time, fikk de hver sin denar.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da de som var ansatt omkring den ellevte timen kom, fikk de hver en denar.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da de som var leid omkring ellevte time kom, fikk de hver en denar.
o3-mini KJV Norsk
Da de som hadde blitt hentet ved den ellevte time kom, fikk hver av dem en penning.
gpt4.5-preview
Og da de som var leid omkring den ellevte timen kom, fikk hver enkelt en denar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og da de som var leid omkring den ellevte timen kom, fikk hver enkelt en denar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De som var leid ved den ellevte time kom og fikk hver sin denar.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.20.9", "source": "Καὶ ἐλθόντες οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν, ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον.", "text": "And having *elthontes* those about the *hendekatēn* *hōran*, they *elabon* each *ana* *dēnarion*.", "grammar": { "*elthontes*": "aorist participle, nominative, masculine, plural - having come", "*hendekatēn*": "accusative, feminine, singular - eleventh", "*hōran*": "accusative, feminine, singular - hour", "*elabon*": "aorist, 3rd plural - received/took", "*ana*": "distributive preposition - each/apiece", "*dēnarion*": "accusative, neuter, singular - denarius" }, "variants": { "*hoi peri tēn hendekatēn hōran*": "those hired about the eleventh hour", "*ana dēnarion*": "each a denarius/a denarius apiece" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De som ble ansatt omkring den ellevte timen, kom da og fikk en denar hver.
Original Norsk Bibel 1866
Og de kom, som vare leiede ved den ellevte Time, og fik hver en Penning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
KJV 1769 norsk
Og de som var ansatt omkring den ellevte timen, kom og fikk hver sin denar.
Norsk oversettelse av Webster
De som var blitt leid omkring den ellevte time, kom og fikk hver en denar.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de som kom omkring den ellevte timen, fikk hver sin denar.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da de som var leid ved den ellevte timen kom, fikk de hver en denar.
Norsk oversettelse av BBE
Og da de som hadde kommet for å arbeide den ellevte timen, ankom, fikk hver mann en denar.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they whiche were hyred aboute the eleventhe houre came and receaved every man a peny.
Coverdale Bible (1535)
Then they that were hyred aboute the eleuenth houre, came and receaued euery man a peny.
Geneva Bible (1560)
And they which were hired about ye eleuenth houre, came and receiued euery man a penie.
Bishops' Bible (1568)
And when they came, that were hired about the eleuenth houre, they receaued euery man a peny.
Authorized King James Version (1611)
‹And when they came that› [were hired] ‹about the eleventh hour, they received every man a penny.›
Webster's Bible (1833)
"When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they of about the eleventh hour having come, did receive each a denary.
American Standard Version (1901)
And when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a shilling.
Bible in Basic English (1941)
And when those men came who had gone to work at the eleventh hour, they were given every man a penny.
World English Bible (2000)
"When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
NET Bible® (New English Translation)
When those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay.
Referenced Verses
- Matt 20:2 : 2 And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
- Matt 20:6-7 : 6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why do you stand here all day idle? 7 They said to him, Because no man has hired us. He said to them, Go also into the vineyard; and whatever is right, that you shall receive.
- Luke 23:40-43 : 40 But the other, answering, rebuked him, saying, Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation? 41 And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong. 42 Then he said to Jesus, Lord, remember me when You come into Your kingdom. 43 And Jesus said to him, Truly, I say to you, today you will be with Me in paradise.
- Rom 4:3-6 : 3 For what does the scripture say? Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness. 4 Now to him who works, the reward is not given of grace, but as a debt. 5 But to him who does not work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness. 6 Even as David also describes the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works,
- Rom 5:20-21 : 20 Moreover, the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more: 21 So that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
- Eph 1:6-8 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved. 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace; 8 Which He has lavished on us in all wisdom and understanding;
- Eph 2:8-9 : 8 For by grace you are saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: 9 Not of works, lest any man should boast. 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God has before ordained that we should walk in them.
- 1 Tim 1:14-16 : 14 And the grace of our Lord was exceedingly abundant with faith and love which are in Christ Jesus. 15 This is a faithful saying and worthy of all acceptance: that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief. 16 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all patience as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.