Verse 9
Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Salige er fredsfyrster, for de skal kalles Guds barn.
NT, oversatt fra gresk
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Norsk King James
Salige er fredsmeglerne, for de skal kalles Guds barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Salige er de som stifter fred, for de skal kalles Guds barn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salige er de som stifter fred, for de skal kalles Guds barn.
o3-mini KJV Norsk
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
gpt4.5-preview
Salige er fredsstifterne, for de skal kalles Guds barn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Salige er fredsstifterne, for de skal kalles Guds barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.5.9", "source": "Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί: ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.", "text": "*Makarioi* the *eirēnopoioi*: *hoti* they *huioi* *Theou* *klēthēsontai*.", "grammar": { "*Makarioi*": "nominative masculine plural adjective - blessed/happy", "*eirēnopoioi*": "nominative masculine plural - peacemakers", "*hoti*": "conjunction - because/for", "*huioi*": "nominative masculine plural - sons", "*Theou*": "genitive masculine singular - of God", "*klēthēsontai*": "future passive indicative, 3rd person plural - will be called" }, "variants": { "*Makarioi*": "blessed/happy/fortunate", "*eirēnopoioi*": "peacemakers/those who make peace", "*huioi*": "sons/children/descendants", "*Theou*": "of God/divine", "*klēthēsontai*": "will be called/named/designated" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Original Norsk Bibel 1866
Salige ere de Fredsommelige, thi de skulle kaldes Guds Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
KJV 1769 norsk
Salige er de som stifter fred, for de skal kalles Guds barn.
Norsk oversettelse av Webster
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Lykkelige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Norsk oversettelse av BBE
Salige er de som skaper fred, for de skal kalles Guds barn.
Tyndale Bible (1526/1534)
Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God.
Coverdale Bible (1535)
Blessed are the peacemakers: for they shalbe called the chyldren of God.
Geneva Bible (1560)
Blessed are the peace makers: for they shal be called the children of God.
Bishops' Bible (1568)
Blessed (are) the peace makers: for they shalbe called the chyldren of God.
Authorized King James Version (1611)
‹Blessed› [are] ‹the peacemakers: for they shall be called the children of God.›
Webster's Bible (1833)
Blessed are the peacemakers, For they shall be called children of God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Happy the peacemakers -- because they shall be called Sons of God.
American Standard Version (1901)
Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God.
Bible in Basic English (1941)
Happy are the peacemakers: for they will be named sons of God.
World English Bible (2000)
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
NET Bible® (New English Translation)
“Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God.
Referenced Verses
- Heb 12:14 : 14 Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
- Luke 6:35 : 35 But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
- Rom 8:14 : 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God.
- Jas 3:16-18 : 16 For where envy and strife are, there is confusion and every evil work. 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. 18 And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
- Col 3:13 : 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
- Rom 12:18 : 18 If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
- Matt 5:45 : 45 That you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
- Ps 120:6 : 6 My soul has long dwelt with him who hates peace.
- Eph 5:1-2 : 1 Be therefore followers of God, as beloved children; 2 And walk in love, as Christ also loved us, and gave himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance.
- Jas 1:19-20 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger: 20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Ps 82:6-7 : 6 I have said, 'You are gods, and all of you are children of the Most High.' 7 But you shall die like men, and fall like one of the princes.
- 2 Cor 5:20 : 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God.
- 2 Cor 13:11 : 11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
- Rom 14:1-7 : 1 Accept the one who is weak in faith, but not to engage in contentious debates. 2 For one believes he may eat all things, but another, who is weak, eats only herbs. 3 Let not the one who eats despise the one who does not eat, and let not the one who does not eat judge the one who eats; for God has accepted him. 4 Who are you to judge another's servant? To his own master he stands or falls. Yes, he will be upheld, for God is able to make him stand. 5 One person values one day over another; another values every day alike. Let each person be fully convinced in their own mind. 6 He who regards the day, regards it to the Lord; and he who does not regard the day, to the Lord he does not regard it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he who does not eat, to the Lord he does not eat, and gives God thanks. 7 For none of us lives to himself, and no one dies to himself.
- Matt 5:48 : 48 Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
- Luke 20:36 : 36 Nor can they die anymore: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
- 2 Tim 2:22-24 : 22 Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife. 24 And a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient,
- Phil 2:1-3 : 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and compassion, 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through strife or vanity; but in humility let each consider others better than themselves.
- Phil 2:15-16 : 15 That you may be blameless and harmless, children of God, without fault, in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world; 16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.
- 1 Pet 1:14-16 : 14 As obedient children, not conforming yourselves to the former lusts in your ignorance; 15 But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct; 16 Because it is written, "Be holy; for I am holy."
- Phil 4:2 : 2 I urge Euodias, and urge Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
- Acts 7:26 : 26 And the next day he showed himself to them as they were quarreling, and would have set them at peace, saying, Men, you are brothers; why do you wrong one another?
- Ps 122:6-8 : 6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you. 7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. 8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.
- 1 Chr 12:17 : 17 And David went out to meet them, and said to them, If you have come peacefully to help me, my heart shall be united with you; but if you have come to betray me to my enemies, since there is no wrong in my hands, may the God of our fathers see and judge.
- Ps 34:12 : 12 Who is the man that desires life, and loves many days, that he may see good?
- Rom 14:17-19 : 17 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. 18 For anyone who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men. 19 Therefore let us pursue the things that lead to peace and the building up of one another.
- 1 Cor 6:6 : 6 But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.