Verse 11
And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren sa til Moses: «Hvor lenge vil dette folket forakte meg, og klarer vi ikke å tro på alt det jeg har gjort blant dem?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren sa til Moses: «Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Hvor lenge vil de nekte å tro på meg, til tross for alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Norsk King James
Herren sa til Moses: «Hvor lenge vil dette folk provosere meg? Hvor lenge vil de nekte å tro på meg, på tross av alle tegnene jeg har vist dem?»
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folket forarge meg? Hvor lenge vil de ikke tro på meg, til tross for alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren sa til Moses: "Hvor lenge vil dette folket forakte meg? Hvor lenge vil de ikke tro på meg, til tross for alle de tegnene jeg har gjort blant dem?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Og hvor lenge vil de ikke tro på meg, til tross for alle de tegn jeg har gjort blant dem?
o3-mini KJV Norsk
Da sa HERREN til Moses: «Hvor lenge skal dette folket frekke meg? Hvor lenge vil det gå før de tror på meg, til tross for alle de tegnene jeg har vist dem?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Og hvor lenge vil de ikke tro på meg, til tross for alle de tegn jeg har gjort blant dem?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren sa til Moses: «Hvor lenge vil dette folket forakte meg? Hvor lenge vil de nekte å tro på meg, til tross for alle de tegn jeg har gjort blant dem?»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, despite all the signs I have performed among them?
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.14.11", "source": "וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עַד־אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־אָ֙נָה֙ לֹא־יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹת֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּֽוֹ׃", "text": "And *wayyōʾmer* *YHWH* to *mōšeh* until when will *yĕnaʾăṣunî* me the *hāʿām* the this and until when not *yaʾămînû* in me with all the *hāʾōṯôṯ* which I have *ʿāśîṯî* in his *bĕqirbô*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "qal imperfect consecutive, 3rd masculine singular - and he said", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*mōšeh*": "proper noun - Moses", "*yĕnaʾăṣunî*": "piel imperfect, 3rd plural with 1st singular suffix - they will despise me", "*hāʿām*": "masculine singular noun with definite article - the people", "*yaʾămînû*": "hiphil imperfect, 3rd plural - they will believe", "*hāʾōṯôṯ*": "feminine plural noun with definite article - the signs", "*ʿāśîṯî*": "qal perfect, 1st singular - I have done", "*bĕqirbô*": "masculine singular noun with preposition and 3rd masculine singular suffix - in its midst" }, "variants": { "*wayyōʾmer*": "said/spoke/declared", "*yĕnaʾăṣunî*": "despise me/reject me/spurn me", "*hāʿām*": "the people/nation", "*yaʾămînû*": "believe/trust/have faith", "*hāʾōṯôṯ*": "signs/wonders/miracles", "*ʿāśîṯî*": "done/performed/accomplished", "*bĕqirbô*": "in its midst/among them/within it" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren sa til Moses: 'Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Og hvor lenge skal de nekte å tro på meg tross alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren sagde til Mose: Hvor længe skal dette Folk opirre mig? og hvor længe ville de ikke troe paa mig, ved alle de Tegn, som jeg haver gjort midt iblandt dem?
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
KJV 1769 norsk
Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folket være ulydig mot meg, og hvor lenge vil de nekte å tro på meg til tross for alle de tegn jeg har gjort blant dem?
Norsk oversettelse av Webster
Herren sa til Moses: Hvor lenge vil dette folket forakte meg? Og hvor lenge vil de ikke tro på meg, tross alle de tegn jeg har gjort blant dem?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa til Moses: "Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Og hvor lenge vil de ikke tro på meg, til tross for alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folket forakte meg? Og hvor lenge vil de ikke tro på meg til tross for alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren sa til Moses: Hvor lenge vil dette folket vise meg forakt? Hvor lenge vil de være uten tro, til tross for alle tegnene jeg har gjort blant dem?
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde sayed vnto Moses: Howe longe shall thys people rayle apon me and how longe will it be yet they beleue me for all my signes whiche I haue shewed amonge them?
Coverdale Bible (1535)
& the LORDE sayde vnMoses: How longe shal this people blaspheme me? And how longe wil it be, or they beleue me, for all the tokes that I haue shewed amonge them?
Geneva Bible (1560)
And the Lord said vnto Moses, How long will this people prouoke me, and howe long will it be, yer they beleeue me, for al the signes which I haue shewed among them?
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde sayde vnto Moyses: Howe long do this people prouoke me, and how long wyll it be yer they beleue me, for all the signes which I haue shewed among them?
Authorized King James Version (1611)
¶ And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Webster's Bible (1833)
Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah saith unto Moses, `Until when doth this people despise Me? and until when do they not believe in Me, for all the signs which I have done in its midst?
American Standard Version (1901)
And Jehovah said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them?
Bible in Basic English (1941)
And the Lord said to Moses, How long will this people have no respect for me? how long will they be without faith, in the face of all the signs I have done among them?
World English Bible (2000)
Yahweh said to Moses, "How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
NET Bible® (New English Translation)
The Punishment from God The LORD said to Moses,“How long will this people despise me, and how long will they not believe in me, in spite of the signs that I have done among them?
Referenced Verses
- Ps 106:24 : 24 Yes, they despised the pleasant land, they did not believe his word.
- Ps 78:22 : 22 Because they did not believe in God, and did not trust in his salvation:
- Ps 78:32 : 32 For all this they sinned still, and did not believe for his wondrous works.
- John 12:37 : 37 But although he had done so many signs before them, they did not believe in him,
- Heb 3:18 : 18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not believe?
- Exod 16:28 : 28 And the LORD said to Moses, How long will you refuse to keep my commandments and my laws?
- Num 14:23 : 23 Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
- Deut 1:32 : 32 Yet, in this thing you did not believe the LORD your God,
- Deut 9:7-8 : 7 Remember, and do not forget, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you departed out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. 8 Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to destroy you.
- Deut 9:22-23 : 22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath. 23 Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe him, nor listen to his voice.
- Num 14:27 : 27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmurs against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
- Ps 78:41-42 : 41 Yes, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel. 42 They did not remember his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.
- Ps 95:8 : 8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
- Prov 1:22 : 22 "How long, you simple ones, will you love simplicity? And the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
- Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
- Hos 8:5 : 5 Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them. How long will it be until they attain innocence?
- Zech 8:14 : 14 For thus says the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked Me to wrath, says the LORD of hosts, and I did not relent:
- Matt 17:17 : 17 Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him here to me.
- Mark 9:19 : 19 He answered and said to him, O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to me.
- John 10:38 : 38 But if I do, though you do not believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in him.
- Exod 10:3 : 3 And Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him, Thus says the LORD God of the Hebrews, How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.
- John 15:24 : 24 If I had not done among them the works which no other man did, they would not have sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
- Heb 3:8 : 8 Do not harden your hearts, as in the rebellion, in the day of temptation in the wilderness,
- Heb 3:16 : 16 For some, when they heard, did provoke: yet not all who came out of Egypt by Moses.