Verse 2

Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and give to the Levites suburbs for the cities around them as well.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Gi Israels barn beskjed om at de skal gi byer til levittene fra sin arvelige eiendom, byer til å bo i. De skal også gi levittene beiteland rundt byene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Gi Israelittene befaling om å gi levittene byer til å bo i, fra arven av deres eie; også gi levittene jorder omkring disse byene.

  • Norsk King James

    Befal barna av Israel at de skal gi levittene byer å bo i fra sin arv; og dere skal også gi dem forsteder til byene rundt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Gi befaling til Israels barn om at de skal gi levittene byer å bo i, fra deres arvede eiendommer. I tillegg skal dere gi levittene beitemarkene rundt disse byene.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Gi Israels barn befaling om å gi levittene byer å bo i, fra deres arv som eie. Dere skal også gi levittene tilhørende beitemarker rundt byene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Gi befaling til Israels barn om at de skal gi levittene byer å bo i fra arven av deres eiendom; og dere skal også gi levittene marker omkring byene.

  • o3-mini KJV Norsk

    Gi Israels barn ordre om å la levittene få byer som en del av deres eiendom til å bo i; og dere skal også gi levittene forsteder rundt disse byene.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Gi befaling til Israels barn om at de skal gi levittene byer å bo i fra arven av deres eiendom; og dere skal også gi levittene marker omkring byene.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Gi Israels barn befaling om å gi levittene byer å bo i fra den arven de skal eie, og gi dem beitemarker rundt disse byene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Command the Israelites to give the Levites cities to live in from their inheritance, and give them pasture lands around the cities.

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.35.2", "source": "צַו֮ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנָתְנ֣וּ לַלְוִיִּ֗ם מִֽנַּחֲלַ֛ת אֲחֻזָּתָ֖ם עָרִ֣ים לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרָ֗שׁ לֶֽעָרִים֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּֽם׃", "text": "*ṣaw* *ʾet*-*bənê* *Yiśrāʾēl* *wənāṯənu* to *halwiyyim* from *naḥălat* *ʾăḥuzzāṯām* cities *lāšāḇeṯ* and *miḡrāš* for cities *səḇîḇōṯêhem* you shall give to *halwiyyim*.", "grammar": { "*ṣaw*": "Piel imperative, masculine singular - command", "*ʾet*": "direct object marker", "*bənê*": "construct masculine plural of *bēn* - sons of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*wənāṯənu*": "waw-consecutive + Qal perfect, 3rd plural - and they shall give", "*halwiyyim*": "definite article + proper noun, masculine plural - the Levites", "*naḥălat*": "construct feminine singular - inheritance of", "*ʾăḥuzzāṯām*": "feminine singular noun + 3rd masculine plural possessive suffix - their possession", "*lāšāḇeṯ*": "preposition + Qal infinitive construct - for dwelling", "*miḡrāš*": "masculine singular noun - pasture land/open land", "*səḇîḇōṯêhem*": "feminine plural noun + 3rd masculine plural possessive suffix - their surroundings", "*titənu*": "Qal imperfect, 2nd masculine plural - you shall give" }, "variants": { "*miḡrāš*": "pasture land/open space/common land/suburbs" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Gi befaling til Israels barn om å gi levittene byer å bo i fra arven de skal motta, samt beitemarker rundt byene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Byd Israels Børn, at de give Leviterne af deres Arvs Eiendom Stæder at boe udi; derhos skulle I give Leviterne Forstæderne til Stæderne trindt omkring dem.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.

  • KJV 1769 norsk

    Pålegg Israels barn at de skal gi levittene byer å bo i, tatt av deres egen arv; og dere skal også gi levittene marker rundt byene.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Gi Israels barn beskjed om at de skal gi til levittene byer å bo i fra deres arvsland og områder rundt byene til levittene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    «Be Israels barn å gi levittene byer å bo i fra arven av deres eiendom. Dere skal gi dem og en mark omkring byene.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Befal Israels barn at de skal gi levittene noen av byene de arvet, så de kan bo der, og markene omkring byene skal dere gi til levittene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gi ordre til Israels barn om å gi Levittene fra den arv de har, byer med omliggende land til deres bruk.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    commaunde the childern of Israel that they geue vnto the leuites of the enheritauce of their possession: cities to dwell in. And ye shall geue also vnto the cities of ye leuites suburbes rounde aboute them.

  • Coverdale Bible (1535)

    Commaunde the childre of Israel, that they geue vnto ye Leuites of the inheritauce of their possession, cities to dwell in. The suburbes also aboute the cities shal ye geue vnto the Leuites,

  • Geneva Bible (1560)

    Commande ye children of Israel, that they giue vnto the Leuites of the inheritace of their possession, cities to dwell in: yee shall giue also vnto the Leuites the suburbes of the cities round about them.

  • Bishops' Bible (1568)

    Commaunde ye chyldren of Israel, that they geue vnto the Leuites of the inheritaunce of their possession, cities to dwell in: And ye shal geue also vnto the cities of the Leuites, suburbes harde by their cities rounde about them.

  • Authorized King James Version (1611)

    Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give [also] unto the Levites suburbs for the cities round about them.

  • Webster's Bible (1833)

    Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall you give to the Levites.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `Command the sons of Israel, and they have given to the Levites of the inheritance of their possession cities to inhabit; also a suburb for the cities round about them ye do give to the Levites.

  • American Standard Version (1901)

    Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and suburbs for the cities round about them shall ye give unto the Levites.

  • Bible in Basic English (1941)

    Give orders to the children of Israel to give to the Levites, from the heritage which is theirs, towns for themselves, with land on the outskirts of the towns.

  • World English Bible (2000)

    "Command the children of Israel that they give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and you shall give suburbs for the cities around them to the Levites.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “Instruct the Israelites to give the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.

Referenced Verses

  • Josh 14:3-4 : 3 For Moses had given the inheritance of two tribes and a half-tribe on the other side of the Jordan, but to the Levites he gave no inheritance among them. 4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim; therefore they gave no part to the Levites in the land, except cities to live in, with their pasture lands for their cattle and for their possessions.
  • Ezek 48:8 : 8 And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer of twenty-five thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.
  • Ezek 48:22 : 22 Moreover, from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
  • 1 Cor 9:10-14 : 10 Or does He say it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he who plows should plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. 11 If we have sown spiritual things for you, is it a great thing if we reap your material things? 12 If others are partakers of this right over you, should not we even more? Nevertheless, we have not used this right, but endure all things lest we hinder the gospel of Christ. 13 Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar? 14 Even so the Lord has commanded that those who preach the gospel should live from the gospel.
  • Josh 21:2-9 : 2 And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their suburbs for our livestock. 3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the command of the LORD, these cities and their suburbs. 4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. 5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. 6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 7 The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name, 10 Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. 11 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs around it. 12 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with its suburbs, 14 And Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs, 15 And Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs, 16 And Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Bethshemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, 18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities. 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs. 20 And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. 21 For they gave them Shechem with its suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with its suburbs, 22 And Kibzaim with its suburbs, and Bethhoron with its suburbs; four cities. 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, 24 Aijalon with its suburbs, Gathrimmon with its suburbs; four cities. 25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gathrimmon with its suburbs; two cities. 26 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. 27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with its suburbs; two cities. 28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with its suburbs, Dabareh with its suburbs, 29 Jarmuth with its suburbs, Engannim with its suburbs; four cities. 30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs, 31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities. 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. 33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. 34 And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, and Kartah with its suburbs, 35 Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities. 36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahazah with its suburbs, 37 Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities. 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with its suburbs, 39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all. 40 So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. 41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs. 42 These cities were each with their suburbs around them: thus were all these cities.
  • Ezek 45:1-8 : 1 Moreover, when you shall divide by lot the land for inheritance, you shall offer an offering to the LORD, a holy portion of the land: the length shall be twenty-five thousand reeds in length, and ten thousand in breadth. This shall be holy within all its borders all around. 2 Of this, there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square all around; and fifty cubits all around for its suburbs. 3 And from this measurement, you shall measure a length of twenty-five thousand, and a breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary and the most holy place. 4 The holy portion of the land shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister unto the LORD: and it shall be a place for their houses, and a holy place for the sanctuary. 5 And an area of twenty-five thousand in length, and ten thousand in breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers. 6 And you shall appoint the possession of the city five thousand in breadth, and twenty-five thousand in length, beside the offering of the holy portion: it shall be for the whole house of Israel. 7 And a portion shall be for the prince on the one side and on the other side of the offering of the holy portion, and of the possession of the city, in front of the offering of the holy portion, and in front of the possession of the city, from the west side westward, and from the east side eastward: and the length shall be beside one of the portions, from the west border to the east border. 8 In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no longer oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
  • Lev 25:32-34 : 32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. 33 And if a man purchases from the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of Jubilee: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel. 34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.