Verse 11
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
NT, oversatt fra gresk
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herren, til Guds ære.
Norsk King James
Og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Guds ære.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
KJV/Textus Receptus til norsk
og at hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Guds Faders ære.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faderens ære.
o3-mini KJV Norsk
og at hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til ære for Gud Fader.
gpt4.5-preview
og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Guds Faders ære.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
biblecontext
{ "verseID": "Philippians.2.11", "source": "Καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς, εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός.", "text": "And every *glōssa exomologēsētai* that *Kyrios Iēsous Christos*, to *doxan Theou Patros*.", "grammar": { "*glōssa*": "nominative, feminine, singular - tongue/language", "*exomologēsētai*": "aorist middle subjunctive, 3rd person singular - should confess/acknowledge openly", "*Kyrios*": "nominative, masculine, singular - Lord", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ/Anointed One", "*doxan*": "accusative, feminine, singular - glory/honor/praise", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*Patros*": "genitive, masculine, singular - of Father" }, "variants": { "*glōssa*": "tongue/language/speech", "*exomologēsētai*": "should confess/acknowledge openly/profess", "*Kyrios*": "Lord/Master/Owner", "*doxan*": "glory/honor/praise/splendor" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Original Norsk Bibel 1866
og hver Tunge skal bekjende, at Jesus Christus er en Herre til Gud Faders Ære.
King James Version 1769 (Standard Version)
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
KJV 1769 norsk
og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Guds, Faderens, ære.
Norsk oversettelse av Webster
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Guds, Faderens, ære.
Norsk oversettelse av ASV1901
og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Norsk oversettelse av BBE
og hver tunge skal bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
Tyndale Bible (1526/1534)
and that all tonges shuld confesse that Iesus Christ is the LORde vnto the prayse of God the father.
Coverdale Bible (1535)
and that all tunges shulde confesse, that Iesus Christ is the LORDE vnto the prayse of God the father.
Geneva Bible (1560)
And that euery tongue shoulde confesse that Iesus Christ is the Lord, vnto the glory of God the Father.
Bishops' Bible (1568)
And that euery tongue should confesse that the Lorde, Iesus Christe is to the glorie of God the father.
Authorized King James Version (1611)
And [that] every tongue should confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father.
Webster's Bible (1833)
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and every tongue may confess that Jesus Christ `is' Lord, to the glory of God the Father.
American Standard Version (1901)
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Bible in Basic English (1941)
And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
World English Bible (2000)
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
NET Bible® (New English Translation)
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
Referenced Verses
- John 13:13 : 13 You call me Teacher and Lord, and you say well, for so I am.
- Rom 14:9 : 9 For this reason Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living.
- 1 John 4:15 : 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
- 1 Cor 8:6 : 6 Yet for us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through Him we live.
- 1 Cor 12:3 : 3 Therefore I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus cursed, and that no one can say that Jesus is Lord, except by the Holy Spirit.
- 1 Pet 1:21 : 21 Who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 1 John 4:2 : 2 By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
- Ps 110:1 : 1 The LORD said to my Lord, Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.
- John 14:13 : 13 And whatever you ask in my name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.
- John 14:23 : 23 Jesus answered and said to him, If anyone loves me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
- John 16:14-15 : 14 He will glorify me: for he will take of what is mine, and will show it to you. 15 All things that the Father has are mine: therefore, I said he will take of mine, and show it to you.
- John 17:1 : 1 These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour has come; glorify your Son, that your Son also may glorify you:
- John 20:28 : 28 And Thomas answered and said to him, My Lord and my God!
- Acts 2:36 : 36 Therefore, let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
- Acts 10:36 : 36 The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ: (he is Lord of all:)
- Rom 10:9-9 : 9 that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. 11 For the Scripture says, "Whoever believes on Him will not be put to shame." 12 For there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him.
- Jer 23:6 : 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
- Matt 10:32 : 32 Whoever therefore shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.
- Luke 2:11 : 11 For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
- John 9:22 : 22 These words his parents spoke, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man confessed that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
- John 12:42 : 42 Nevertheless even among the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue;
- Rom 14:11 : 11 For it is written, As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
- Rom 15:9 : 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name.
- John 13:31-32 : 31 Therefore, when he had gone out, Jesus said, Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 32 If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will glorify him immediately.
- 1 Cor 15:47 : 47 The first man was of the earth, made of dust; the second Man is the Lord from heaven.
- 2 John 1:7 : 7 For many deceivers have gone out into the world, who do not confess that Jesus Christ has come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
- Rev 3:5 : 5 He who overcomes, the same shall be clothed in white garments; and I will not blot out his name from the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
- Ps 18:49 : 49 Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name.